Лингвистика

Помогите с переводом.

My chief object in writing this chapter has been to make the reader realize that language is not exactly what one-sided occupation with dictionaries and the usual grammars might lead us to think, but a set of habits, of habitual actions, and that each word and each sentence spoken is a complex action on the part of the speaker.
My chief object in writing this chapter has been to make the reader realize that language is not exactly what one-sided occupation with dictionaries and the usual grammars might lead us to think, but a set of habits, of habitual actions, and that each word and each sentence spoken is a complex action on the part of the speaker.

Мой главный объект в написании этой главы в том, чтобы дать читателю понять, что язык является не то, что односторонние оккупации со словарями и обычных грамматик может привести нас к мысли, а набор привычек, привычных действий, и что каждое слово и каждое предложение говорил представляет собой комплекс действий со стороны говорящего.
Екатерина Кривоногова
Екатерина Кривоногова
480
Лучший ответ
Короче статья предлагает нам думать а не копипастить из гугл транслейта, чтобы не выглядеть тупо, как два наглядных примера отписавшиеся передо мной)
Ахмет Ахмеров
Ахмет Ахмеров
1 316
I am not Russian just looked into Google translator.Мой главный объект в написании этой главы в том, чтобы дать читателю понять, что язык является не то, что односторонние оккупации со словарями и обычных грамматик может привести нас к мысли, а набор привычек, привычных действий, и что каждое слово и каждое предложение говорил представляет собой комплекс действий со стороны говорящего.
Мой главный объект в написании этой главы в том, чтобы дать читателю понять, что язык является не то, что односторонние оккупации со словарями и обычных грамматик может привести нас к мысли, а набор привычек, привычных действий, и что каждое слово и каждое предложение говорил представляет собой комплекс действий со стороны говорящего.