Судя по неформальному написанию "u" вместо "you", а также по прямому порядку слов в вопросительном предложении, это – обращение к близкому человеку, с которым говорящий явно "на ты", по телефону или по СМС.
Перевод:
Ну так что, [ты] придешь / зайдешь ко мне?
Лингвистика
переведите пожалуйста) So u come here to me? не могу правильно перевести.
Так ты пришёл сюда ко мне?
Так зачем ты пришел ко мне?
Да, лингвисты аховые конечно собрались тут.... просто слов нету. И придешь, и пришел... где они тут будущее видят, где они тут прошедшее видят.. .
А переводится это так: "Так ты ко мне сюда ходишь? " То есть имеется ввиду постоянная активность.
Хотя конечно... может те отвечающие выше и правы, а все дело в том, что, во всяком случае, в американском разговорном английском, такая штука как глагол do (в какой бы он форме не стоял) может опускаться. Поэтому в неформальной речи это может быть и did. Тогда уже это будет означать прошедшее время. То есть: "Так ты ко мне сюда пришел? " Так же может быть опущен will, тогда получается будущее, то есть вопрос: " Так ты придешь ко мне сюда? "
В речи такие вещи понимаются из контекста. Перевод может быть самый разный.
Ну во всяком случае я обосновал свой ответ.
А переводится это так: "Так ты ко мне сюда ходишь? " То есть имеется ввиду постоянная активность.
Хотя конечно... может те отвечающие выше и правы, а все дело в том, что, во всяком случае, в американском разговорном английском, такая штука как глагол do (в какой бы он форме не стоял) может опускаться. Поэтому в неформальной речи это может быть и did. Тогда уже это будет означать прошедшее время. То есть: "Так ты ко мне сюда пришел? " Так же может быть опущен will, тогда получается будущее, то есть вопрос: " Так ты придешь ко мне сюда? "
В речи такие вещи понимаются из контекста. Перевод может быть самый разный.
Ну во всяком случае я обосновал свой ответ.
И так, ты придёшь сюда ко мне?
в зависимости от контекста можно перевести:
И так, ты *приедешь* сюда ко мне?
в зависимости от контекста можно перевести:
И так, ты *приедешь* сюда ко мне?
Похожие вопросы
- Dears! If you know the words of 'Gingle bell' Cristmas carrol, wouldn't you be so kind giving them to me, pls?
- Внутри, находится текст малюсенький, не могу правильно перевести и составить из него предложение. Пожалуйста, подскажите?
- when you will be here let me know - Правильно? Let me know (what?) when you will be here
- Правильный оригинальный текст к песне Just be good to me группы Karmah ?
- СРОЧНО НУЖЕН ПЕРЕВОД ЭТОГО ТЕКСТА! Mobile Phones: Here to Stay
- But never in all the time that I had this dream DID the knight say to me, "Come on,baby". Почему did?!
- Почему пишется to come over? To cook?
- как правильно: It's important to me или for me?
- Пишу рекомендациооное, вопрос по фразе) "He doesn't feel a fear to ask some qustions to me and another teachers"?
- Подскажите пожалуйста. He has gone away for two days -как правильно перевести, он уехал на два дня?