Благодарим Вас за прайс-лист, каталоги и условия оплаты, которые Вы прислали нам.
Мы считаем условия приемлемыми для нас. Мы изучили образцы и удовлетворены их качеством.
Мы бы хотели поблагодарить Вас за предоставленную 15% скидку.
Мы, таким образом, прилагаем заполненный бланк заказа №123 на 35 штук выхлопных систем «Брамус» .
Мы бы хотели подтвердить, что оплата должна быть произведена безотзывным аккредитивом, который мы уже поместили в банк. Мы надеемся, что Вы сумеете выполнить условия доставки до 30 декабря 2012 г.
Лингвистика
Помогите перевести с русского на немецкий пожалуйста!?
Wir bedanken Sie für die Preisliste, Kataloge und die Zahlungsbedingungen, die Sie uns zugeschickt hatten.
Wir finden die Bedingungen für uns sehr akzeptabel.
Wir haben die Muster überprüft und wir sind mit ihrer Qualität zufrieden
Wir möchten Sie für den gewährten 15-prozentigen Rabatt bedanken.
So beifügen wir ausgefüllten Bestellschein № 123 für 35 Stücken Abgassystemen der Firma "Bramus".
Wir möchten bestätigen, dass die Zahlung per unwiderruflichen Akkreditiven, das wir schon in der Bank untergebracht hatten, ausgeführt sein soll.
Wir hoffen, dass Sie die Bedingungen der Warenzustellung bis zum 30. Dezember 2012 erfüllen können werden.
Wir finden die Bedingungen für uns sehr akzeptabel.
Wir haben die Muster überprüft und wir sind mit ihrer Qualität zufrieden
Wir möchten Sie für den gewährten 15-prozentigen Rabatt bedanken.
So beifügen wir ausgefüllten Bestellschein № 123 für 35 Stücken Abgassystemen der Firma "Bramus".
Wir möchten bestätigen, dass die Zahlung per unwiderruflichen Akkreditiven, das wir schon in der Bank untergebracht hatten, ausgeführt sein soll.
Wir hoffen, dass Sie die Bedingungen der Warenzustellung bis zum 30. Dezember 2012 erfüllen können werden.
Wir bedanken uns bei Ihnen für die Preisliste, Kataloge und die Zahlungsbedingungen, die Sie uns zugeschickt haben
Wir finden die Bedingungen für uns sehr akzeptabel. Die Muster wurden von uns überprüft und wir sind mit ihrer Qualität zufrieden
Wir bedanken uns bei Ihnen für die angebotenen fünfzehnprozentiger Rabbat
Somit schicken wir ausgefüllten Bestellschein unter der Nummer einhundertdreiundzwanzig für fünfunddreisig Stück Abgasanlagen der Firma "Bramus" zu.
Wir bestättigen, dass die Zahlung per unwiderrufliche Rechnung erfolgen soll, die wir bereits bei der Bank eingerichtet haben
Wir hoffen, dass Sie in der Lage werden die Bedingungen für die Warenzustellung bis zum dreisigsten Dezember zweitausendzwei eizuhalten
Wir finden die Bedingungen für uns sehr akzeptabel. Die Muster wurden von uns überprüft und wir sind mit ihrer Qualität zufrieden
Wir bedanken uns bei Ihnen für die angebotenen fünfzehnprozentiger Rabbat
Somit schicken wir ausgefüllten Bestellschein unter der Nummer einhundertdreiundzwanzig für fünfunddreisig Stück Abgasanlagen der Firma "Bramus" zu.
Wir bestättigen, dass die Zahlung per unwiderrufliche Rechnung erfolgen soll, die wir bereits bei der Bank eingerichtet haben
Wir hoffen, dass Sie in der Lage werden die Bedingungen für die Warenzustellung bis zum dreisigsten Dezember zweitausendzwei eizuhalten
Danke für die Preisliste, Kataloge und Zahlungsbedingungen, die Sie uns geschickt.
Wir glauben, dass Bedingungen für uns akzeptabel. Wir untersuchten die Proben und sind mit ihrer Qualität zufrieden.
Wir möchten Ihnen für die 15% Rabatt danken.
Wir haben deshalb das ausgefüllte Bestellformular mit der Nummer 123 für 35 Stücke von Abgasanlagen "Bramus."
Wir möchten bestätigen, dass die Zahlung durch unwiderrufliches Akkreditiv, die wir bereits in den Topf haben gestellt vorgenommen werden müssen. Wir hoffen, dass Sie in der Lage sein, die Bedingungen der Lieferung an den 30. Dezember treffen, 2012
Wir glauben, dass Bedingungen für uns akzeptabel. Wir untersuchten die Proben und sind mit ihrer Qualität zufrieden.
Wir möchten Ihnen für die 15% Rabatt danken.
Wir haben deshalb das ausgefüllte Bestellformular mit der Nummer 123 für 35 Stücke von Abgasanlagen "Bramus."
Wir möchten bestätigen, dass die Zahlung durch unwiderrufliches Akkreditiv, die wir bereits in den Topf haben gestellt vorgenommen werden müssen. Wir hoffen, dass Sie in der Lage sein, die Bedingungen der Lieferung an den 30. Dezember treffen, 2012
Лидия Бирина Горчакова
Транслэйт!_
Лидия Бирина Горчакова
Через гугл я тоже могу! То что ты "перевела", здесь очень много ошибок!
Похожие вопросы
- ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ с русского на НЕМЕЦКИЙ. не с переводчика пожалуйста...
- Пожалуйста, помогите перевести с русского на немецкий!!! Заранее спасибо!!!
- Помогите перевести с русского на немецкий со всей грамматикой )) Помогите кто сможет))
- Помогите перевести с русского на немецкий
- Помогите перевести с русского на немецкий 5 предложений!
- срочняк помогите перевести с русского на немецкий текст внутри
- Помогите перевести с русского на немецкий
- Помогите перевести с русского на немецкий
- Помогите перевести с русского на немецкий
- Помогите перевести с русского на немецкий со всей грамматикой плиз)).