Лингвистика

Какие языки повлияли на русский язык ?

Заимствования из латыни и греческого - это всё из церковнославянского, на котором никогда не говорили, но использовали для всех церковных нужд, а так же в науке. Латынь была языком церкви и науки. ..отсюда и его влияние.
Заимствования из германской группы языков - это период Петра I.
Заимствования из французского - всё начинается с войны 1812, потом целый век в России весь высший свет по-французски болтал.
И тюрские языки. Нам в Универе ещё говорили, что нет русского-матерного, весь мат - от татаро-монгол.
Фаягуль Каримова
Фаягуль Каримова
71 694
Лучший ответ
Легче сказать, какие не повлияли. Как и во многих других
языках, имеется огромное число заимствованных слов, и
они обогащали и продолжают обогащать русский язык.
Bolat Baibolov
Bolat Baibolov
87 809
практически все языки мира взаимосвязаны
в современном русском много заимствований из санскрита, тюркской группы, угорской, есть германской, романской
из более современных (преимущественно в науке) греческий, немецкий, английский
некоторые слова из французского, испанского, мандарин, языков народов Сибири и Дальнего Востока
если кратко:
тюркские
греческий
латинский
французский
немецкий

заимствований больше всего из этих языков
ЕЕ
Елена Ершова
75 863
В прошлом: новогреческий и церковно-славянский (основанный на диалектах южнославянских племен) . Сам вариант названия русского государства "Россия" -- из новогреческого. Слово царь от древнерусского цьсарь, которое из древнеболгарского, куда попало, скорее всего, через готский из латинского (Caesar, в архаичной латыни Kaisar). В русском языке имеется древний финно-угорский субстрат (следы языков древних племен Меря, Мурома, Мещера) , преимущественно на синтаксическом уровне, но в северных и северо-восточных говорах достаточно большой процент лексики финно-угорского происхождения (из карельских диалектов, пермяцкого, коми, вепсского и т. п.) . Также заимствования из тюркских языков. Благодаря ранним контактам славян с германскими племенами, уже в древнерусском языке были заимствования из готского и других языков древних германских племен (часть этих заимствований попали в эти языки из древнегреческого и латыни) : князь (от древнегерм. kuningaz), церковь (от древнебаварск. kirko или готск. kiriko от древнегреч. kyriake), хлеб (от готск. hlaifs), брюква (из нижненем. wruke) и т. п.
В петровскую эпоху количество заимствований из немецкого, голландского и некоторых других европейских языков существенно возрастает. Особенно в области кораблестроения, военного дела, в области наук. Также возрастает число заимствований из латинского. Некоторые заимствования из европейских языков приходят в русский язык через польский.
В конце 18 - начале 19 вв в Европе растет влияние французского языка (он приобретает статус языка "лингва франка" и вытесняет в этом качестве латинский) , в России становится языком дворянства, в среде которого распространяется русско-французский билингвизм. В русский язык приходит много заимствований из французского. В области технологий продолжается заимствование немецких слов (Schraubzwinger > струбцинка, Schlosser > слесарь) .
В 20-21 вв. растет влияние английского языка. В русский язык проникает все больше и больше заимствований из различных вариантов английского, в наше время, в основном, из американского варианта. В некоторых областях, например в области компьютерных технологий и программирования, количество заимствований из английского очень велико.
Греческий
латинский)
вообще многие языки имеют латинские корни