Лингвистика

Прошу знающих людей перевести на русский язык индийский адрес. У них там черт ногу сломит...



нужно туда кое что отправить, не понятно что из этого улица, что район, область.. . сам индус мне объяснить так и не смог
индекс - 110058
страна (Индия) - IN
почтовое отделение - New Delhi
район - Kendriya Vidyala Janakpuri (или KV Jana Kpuri)
блок/сити - C-2a
дом (?) - 82
этаж - 1st floor (второй)
получатель (Ф. И. О. ) - V.D. Sharma

для кого mr Baldev Vij
Brightpoint India Pvt. Ltd

писать нужно в том порядке как принято в Индии (и не только)
то есть в обратном (см. картинку)
ВШ
Виталий Шаров
99 957
Лучший ответ
Елена Василевская единственная деталь: район Янакпури, а Nr Kendriya Vidyala переводится как "рядом с Центральной Школой"
так скопируйте этот адрес и на русским языке напишите "Индия" - вот и все проблемы
Думаете, они там все русский ваш перевод будут назад на свой переводить?
Катя Хавлина сразу видно, что вы никогда не отправляли письма))) при отправке писем все нужно оформлять и писать в соответствии с определенными правилами. иначе адресат не получит письмо (а в нем могут быть важные документы).
Mr. Baldev Vj - имя получателя
Bright Point India - Название компании
C/O V.D. Sharma C 2a/82 1st Floor - по адресу V.D. Sharma C 2a/82 1st Floor (если отправляете письмо за рубеж, адрес нужно писать на английском)
Nr. Kendriya Vidyala - название школы, Janakpuri - название района, в котором находится эта школа.
New Dehli 110058 - Нью Дели (название города) 110058 (индекс)
Запомните: если отправляете письмо за границу, адрес всегда нужно писать на английском. а порядок написания должен быть указан на конверте, в котором вы пошлете письмо.
Natalij Bodrova
Natalij Bodrova
30 555
а ну у них видимо снизу вверх адрес надо читать. то есть город нью-дели, улица вот которая вторая строчка из 4 слов)) ) дальше номер дома и этаж. ну и должность и инициалы и фамилия человека.
Дима Паутов
Дима Паутов
5 213