Лингвистика
Помогите пожалуйста с переводом! Буду очень признательна)
1. Amate patriam vestram et parete legibus ejus. 2. Ametis patriam vestram et parete legibus ejus. 3. Si volumus rerum omnium aequi judices esse, hoc primum nobis persuadeamus neminem nostrum esse sine culpa. 4. Panem quaeramus aratro. 5. Discant cantare puellae! 6. Qui dedit beneficium, taceat; narret, qui accepit. 7. Illa verba et in pectore et in ore sint: "Homo sum, humani nihil a me alienum puto". 8. Cedant arma togae! 9. Sit mens sana in corpore sano! 10. Cantet, amat quod quisque: levant et carmina curas. 11. Quidquid agis, prudenter agas et respice finem. 12. Sit tibi terra ievis mollique tegaris arena! 13. Quod vides perisse, perditum ducas. 14. Moriamur, milites, et morte nostra eripiamus ex obsidione circumventas legiones! 15. Sint Maecenates: non deerunt Marones. 16. Hoc volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas. (Juvenalis) 17. Utinam tam facile vera invenire possim, quam falsa convincere! 18. Sit nox cum somno, sit sine lite dies! (Martialis) 19. Ignoscas aliis multa, nihil tibi. 20. Audiatur et altera pars! 21. Fiat lux! 22. Feci, quod potui, faciantt meliora potentes.
1. Любите свою страну и ее законы появляются. 2. Любите свою страну и ее законы появляются. 3. Если мы хотим быть судьями справедливое отношение ко всем вещам, давайте убедимся, это первое, что никто из нас не свободен от вины. 4. Хлеб искать плуг. 5. Девочки учатся петь! 6. Кто дал выгоды, молчать, пусть он расскажет, кто взял. 7. Эти слова в своем сердце и в устах: «Я человек, ничто человеческое мне не чуждо» . 8. Пусть гражданского оружия! 9. Пусть ум будет звук в здоровом теле! 10. Пой, он любит то, что каждый человек, и они облегчить заботы о песнях. 11. Все что вы делаете это разумно и в конце. 12. Пусть земля будет покрыта ievis мягкий песок! 13. Что ты видишь погибли, и привести к гибели. 14. Давайте умереть, солдаты, окруженные легионами осады и смерти нашего спасения! 15. Благотворители являются: Там всегда будет Марон. 16. Я хочу этого, так что предложение, пусть будет по какой-то причине. (Ювенал) 17. О, если бы это было так легко удалось найти истинные, чем ложные осужденного! 18. Да будет ночь со сном, днем без иск! (Марс) 19. Ваша других помиловании многие вещи, ты ничего не делать. 20. Пусть другая сторона! 21. Да будет свет! 22. Я сделал, что мне удалось, faciantt мощных и лучших вещей.
Подтверждаю, что фразу номер 21 Гугль перевел абсолютно верно :)
Это упражнение из учебника Ярхо и Лободы чуть менее, чем полностью составлено из цитат и крылатых слов.
Вон посмотрите на 16-ю фразу, там даже автор указан, наберите в Гугле
Hoc volo Ювенал
и вам тут же выскочит перевод.
Я за то, чтобы помогать людям перевести трудные места, но делать за кого-то ЦЕЛИКОМ домашние задания.. .
_________________________________
Pereant discipuli pigri Gugulae credentes!
Это упражнение из учебника Ярхо и Лободы чуть менее, чем полностью составлено из цитат и крылатых слов.
Вон посмотрите на 16-ю фразу, там даже автор указан, наберите в Гугле
Hoc volo Ювенал
и вам тут же выскочит перевод.
Я за то, чтобы помогать людям перевести трудные места, но делать за кого-то ЦЕЛИКОМ домашние задания.. .
_________________________________
Pereant discipuli pigri Gugulae credentes!
Похожие вопросы
- Помогите, пожалуйста, с переводом текста на немецкий язык, ибо текст сложен для меня! Буду очень признателен)
- Помогите с переводом, пожалуйста. Размер приличный, буду очень признательна. Без переводчика, с ним я и сама могу.
- напишите пожалуйста 5 пословиц про еду на казахском с переводом ?буду очень признателен
- Кто знает немецкий?? помогите пожалуйста с переводом
- Помогите, пожалуйста, с переводом немецкого текста!
- Помогите пожалуйста, с переводом из прямой речи в косвенную на Английском языке 8 класс, очень важно! Спасибо! =)
- помогите пожалуйста с переводом немецкого
- Люди добрые! Помогите пожалуйста с немецким языком. Очень нужно!!! Заранее очень признателен!!!
- Помогите. пожалуйста, с переводом по английскому языку!!! Очень срочно надо, только правильный перевод
- Помогите пожалуйста с переводом францзуского текста на русский