Лингвистика

Переезжаю в Сша, а языка английского не знаю. Стану ли я говорить на английском если буду жить среди американцев???

Уезжаю в США языка ихнего не знаю, вот думаю как там с ними общаться? Может я начну автоматически понимать ихний язык, объясните как будет кто знает???
Такая же ситуация была со знакомой русской, которая вышла замуж за француза, не зная по-французски ни слова (он работал в России и по руски кое-что мог сказать) . Приехала – и почти сразу ее поставили торговать «растениями» (брат мужа выращивал в теплице овощи и продавал рассадой) .
Ни на каких курсах она не была, просто привезла русско-французский словарь из России. Элементарные вещи просто заучила (для общения с покупателями) , говорить начала через несколько месяцев, понимать – очень долго не могла.

Другая русская – та же история, вышла замуж за француза, общаясь с ним на итальянском. Приехала в Париж – сразу (по знакомству) нашли ей работу продавцом. Та же история – понимать долго не могла, только говорить.

Моя дочь приехала первый раз в Нью-Йорк на лето – работать в детском лагере. В России она учила английский, разговаривать не умела, понимать тем более. Через 3 месяца американцы стали ее понимать, а англичан (с рождения говорящих на английском) – нет.
На следующее лето она улучшила свой английский, и в том же лагере дела пошли лучше. Вышла замуж за американца, осталась там жить. Спазу нашла работу кассиром. То есть общение с клиентами каждый день (как и у моих знакомых, оказавшихся во Франции) дало свои результаты.

Я оказалась во Франции (дома учила его, сказать могла только элементарные вещи) – понимать смогла через год, возможно (мужа понимать могла сразу, потому что он преподавал высший пилотаж, а значит, разговаривал как учитель – с паузами и хорошо объясняя. К тому же мог заменять незнакомые слова синонимами или антонимами, жестами, гримасами...) .

Так что я бы посоветовала начать изучать язык.

Мой француз не говорит по-русски. Однажды нарисовался России, я его не поехала в Москву встречать (денег пожалела) . Перед этим написала фразы на русском (в скобках – на французском и как их произносить на русском). То есть, если он произнесет в кассе фразу: «1 купе до Самары поезд номер такой-то» , а кассирша не поймет его «прекрасного» произношения, он смог показать ее на русском (все фразы отрепетировала с ним по телефону) .
Пришел он, такой, на вокзале в буфет и говорит по-русски: «Я хочу купить... » - а дальше же не знает, как называется блюдо, просто ткнул пальцем и по-русски же дополнил: «...это» .

Начинайте учить язык – проще будет адаптироваться

Мой знакомый в 40 лет прочитал в газете объявление: «Эмиграция в Канаду» , пришел на нелегальное собеседование, уехал.
Приехал с такими же нелегалами, там их по этой нелегальной программе ждали курсы английского.

Его соотечественники все недели просидели перед телевизором, не понимая ни слова и прошлялись по городу. Он же курсы посещал на совесть и в телевизор не пялился, а старался научиться понимать хоть что-то.

Экзамен сдал на отлично. Потом сдал на ангийском какой-то «технический» экзамен, который позволял работать на хорошо оплпчиваемой работе (он мастер на все руки) . Но оказалось, что это одна из ловушек, которые поджидают такого рода «переселенца» : оказывается, еще 5 лет он не сможет работать на такой работе.

Нашел работу на какой-то «фабрике» , где куры «двигались» по конвейерам, которые постоянно или останавливались, или ломались. Он их чинил. Предложил хозяину модернизировать весь этот поток, в результате тот назначил его сначала типа бригадиром, потом управляющим. Он перевез семью, купил в кредит машину и жилье.

Приезжал после не помню скольких лет – двух, кажется, по-аглицки тарактел со скоростью свиста, а русские фразы произносил с запинками – подыскивая слова (потому что дома с семьей говорил только на английском – стараясь и их быстрее обучить языку)
Жанар Канатовна
Жанар Канатовна
80 004
Лучший ответ
не станешь ты говорить на английском
да и на русском тоже
Sherhon Egamov
Sherhon Egamov
62 649
Ну дык учить то надо язык и практиковаться, тогда со временем будет результат.
АВ
Аня Волынец
86 861
Смотря каких американцев.
Если среди своих, то кроме идиша или иврита ничего не освоишь.
Юлия Бурейко
Юлия Бурейко
82 510
если вы переезжаете в нью-йорк, то шансов мало. здесь всё на русском языке, даже анкеты. но куча бесплатных курсов, так что, если постараетесь, то выучите. а вообще в америке (не знаю во всей или только в штате нью-йорк) русский тоже государственный. у нас здесь английский, русский, испанский и китайский. магазины русские, театр русский, телевидение русское, а на брайтоне и иностранца то редко встретишь))) ) так что если к нам, то нафиг тебе английский вообще?))))))))
смотря каких амереканцев.. . если будете жить в одном квартале с латиносами будете ещё и по-испански шпарить -))
Станешь, куда ты денешься
Виктор Верпека
Виктор Верпека
37 152
за пять лет научишся. если не будешь халтурить и общаться только с русскими.
автоматически?!!! Нет!! ! :) Не придумали еще таких автоматов. А жрать захочется - начнешь прислушиваться. И дело пойдет
я надолго не уезжал не надолго было дело общался тока в магазах как пещерный человек тыкал пальцем и говорил ыыыыыыыыыыы но учить язык проще за кордоном это факт главное в натуре не филонь да с земляками меньше базарь на великом и могучем
американцы не говорят на английском. у них давно уже американский. англичан они плохо понимают. если кушать захотите язык выучите быстро, даже китайский
в южных штатах процентов 70 населения говорят на испанском
там много курсов для таких как ты, будешь стараться- научишься
С детства было бы проще а так туго придется - долго
Просто ничего не делая, не изучая язык, взять и заговорить на английском, только потому что вы окажетесь на территории США, не получится. Язык все равно придется учить, потому что непривычному уху беглую невнятную американскую речь не так-то просто понять.

Похожие вопросы