1. Dresden ist eine Stadt, die durch seine Gemäldegalerie weltbekannt ist.
2. Der Kaukasus, wohin sie reisen wollen, zählen zu den schönsten Gebirgen.
3. Göthe hat sich in Leipzig, wo er einige Jahre studiert hat, auch mit Malerei beschäftigt
1. Дрезден - это город, который всемирно известен своей картинной галереей.
2. Кавказ, куда они хотят путешествовать, относятся к самым прекрасным горам.
3.Гётте занимался в Лейпциге, где он несколько лет изучал живопись
Лингвистика
Правильно ли выполнен перевод (нем. яз)
1 - правильно, 2 я бы перевел так же, как "большая девочка", а 3 - В Лейпциге, где Гете обучался несколько лет, он занимался к тому же и живописью.
2. На Кавказе, куда вы хотите поехать, одни из самых красивых гор - можно и так
1. Dresden ist die Stadt, die durch ihre Gemäldegalerie weltbekannt ist.
2. Der Kaukasus, wo sie reisen wollen, zählt zu den schönsten Gebirgen.
3. In Leipzig, wo Goethe einige Jahre studiert hatte, beschäftigte er sich auch mit Malerei.
2. Der Kaukasus, wo sie reisen wollen, zählt zu den schönsten Gebirgen.
3. In Leipzig, wo Goethe einige Jahre studiert hatte, beschäftigte er sich auch mit Malerei.
2. Если бы sie было "вы", то писалось бы с большой буквы. Перевод "они" верный.
3. В Лейпциге, где Гете обучался несколько лет, он занимался так же и живописью.
3. В Лейпциге, где Гете обучался несколько лет, он занимался так же и живописью.
1. Dresden ist eine Stadt, die durch seine Gemäldegalerie weltbekannt ist.
2. Der Kaukasus, wohin sie reisen wollen, zählt zu den schönsten Gebirgen.
3. Goethe hat sich in Leipzig, wo er einige Jahre studiert hat, auch mit Malerei beschäftigt
1. Дрезден - это город, который известен во всем мире/на веcь мир своей картинной галереей.
2. Кавказ, куда они хотят путешествовать, относится к самым красивым/красивейшим горам.
3. В Лейпциге Гёте, где он учился несколько лет/В Лейпциге, где он учился несколько лет, Гете также занимался живописью.
2. Der Kaukasus, wohin sie reisen wollen, zählt zu den schönsten Gebirgen.
3. Goethe hat sich in Leipzig, wo er einige Jahre studiert hat, auch mit Malerei beschäftigt
1. Дрезден - это город, который известен во всем мире/на веcь мир своей картинной галереей.
2. Кавказ, куда они хотят путешествовать, относится к самым красивым/красивейшим горам.
3. В Лейпциге Гёте, где он учился несколько лет/В Лейпциге, где он учился несколько лет, Гете также занимался живописью.
1. Dresden ist eine Stadt, die durch seine Gemäldegalerie weltbekannt ist.
Дрезден - это город, который известен на веcь мир БЛАГОДАРЯ своей картинной галерее.
(durch etwas (Akk.) bekannt werden – переводится как «стать известным благодаря чему-либо» )
2. Der Kaukasus, wohin sie reisen wollen, zählt zu den schönsten Gebirgen.
Кавказ, куда они хотят поехать, относится к самым красивейшим горам.
3. Göthe hat sich in Leipzig, wo er einige Jahre studiert hat, auch mit Malerei beschäftigt.
Гёте в Лейпциге, где он несколько лет учился, занимался также живописью.
Дрезден - это город, который известен на веcь мир БЛАГОДАРЯ своей картинной галерее.
(durch etwas (Akk.) bekannt werden – переводится как «стать известным благодаря чему-либо» )
2. Der Kaukasus, wohin sie reisen wollen, zählt zu den schönsten Gebirgen.
Кавказ, куда они хотят поехать, относится к самым красивейшим горам.
3. Göthe hat sich in Leipzig, wo er einige Jahre studiert hat, auch mit Malerei beschäftigt.
Гёте в Лейпциге, где он несколько лет учился, занимался также живописью.
щаас скажу ...
вооо так и должно быть :::
Дрезден-это город, через его картинная галерея во всем мире.
2. Кавказ, куда вы хотите поехать, одни из самых красивых гор.
3. Göthe в Лейпциг, где он несколько лет изучал, даже с живописью занимается
СМЫСЛ поняла всё правильно
вооо так и должно быть :::
Дрезден-это город, через его картинная галерея во всем мире.
2. Кавказ, куда вы хотите поехать, одни из самых красивых гор.
3. Göthe в Лейпциг, где он несколько лет изучал, даже с живописью занимается
СМЫСЛ поняла всё правильно
Насчет Кавказа неправильно.
Кавказ он один, он цэльт, а не чэлен
Кавказ он один, он цэльт, а не чэлен
Вроде бы всё правильно!
да правильно
Yes да все правильно
Похожие вопросы
- Проверьте пожалуйста правильно перевода(нем.яз)
- помогите с переводом нем.яз.=) ( не через переводчик)
- Правилен ли перевод (нем. яз)
- НЕМ. ЯЗ!!! нужен перевод.
- Правильно ли я выполнила перевод по немецкому?
- Помогите написать тему по нем . яз " Mein traumberuf"(экономист) Ökonomist.
- Нужна помощь в переводе (англ. яз)
- Проверьте пожалуйста правильность перевода.(Англ.яз)
- тема по нем язу моя будущая профессия - ПСИХОЛОГ
- Сложен ли нем . яз в изучении?