Лингвистика

немецкий. грамматика. как правильно

когда ставить um...zu, а когда damit
допустим
ich muss mit der Arbeit Schluss machen, um in der Urlaub zu fahren
ich muss mit der Arbeit Schluss machen, damit ich in den Urlaub fahren zu können
или вообще будет так
ich muss mit der Arbeit Schluss machen, damit ich in der Urlaub fahren kann
подскажите пожалуйста и если можно еще примеры
um...zu - когда в обеих частях предложения один и тот же деятель, damit - когда разные.
Ich muss mit der Arbeit Schluss machen, um in deN Urlaub zu fahren. - Я должен закончить работу, чтобы поехать в отпуск.
Я закончу, и я же поеду.
ich muss mit der Arbeit Schluss machen, damit ich in den Urlaub fahren zu können - во второй части бредовая грамматика.
ich muss mit der Arbeit Schluss machen, damit ich in deN Urlaub fahren kann - грамматика приемлемая, но так не говорится, потому что деятель один и тот же.
А вот если бы деятели были разные, например: Ich muss mit der Arbeit Schluss machen, damit DU in den Urlaub fahren KANNST. - вот тогда надо damit.
Так что правильный первый вариант, только артикль надо исправить.
Elmira Askarova
Elmira Askarova
70 710
Лучший ответ
В конструкции um ...zu переводитсяна русский инфинитивным оборотом "чтобы сделать то-то". Тут нет сказуемого и подлежащего.
Конструкция с damit является придаточным предложением, тут есть и подлежащее и сказуемое (чтобы тот-то сделал то-то) .

Это хорошо видно в Ваших примерах.

Вот еще пара примеров:
Ich lerne jeden Tag, damit ich meine Deutschprüfung bestehe. (ich и bestehe - подлежащее и сказуемое в придаточном)

Ich lerne jeden Tag, um meine Deutschprüfung zu bestehen. (просто инфинитивный оборот)
Alex Alan
Alex Alan
37 347