Лингвистика

Например, я записываю иностранную речь русскими буквами:

Ein Sturm kommt auf und es wird Nacht - Айн штурм коммт ауф унд эс вирд нахт.
Вопрос: это правильно будет назвать транскрипцией текста?
Этот прием называется "практической транскрипцией". В этом случае используется исторически сложившаясь орфографического одного языка (в нашем случае русского) для передачи звуков другого (в нашем случае немецкого) . Для точной транскрипции нужно расширять алфавит, вводя знаки для передачи дополнительных звуков.

Вот пример китайской транскрипции
Марина Портнягина
Марина Портнягина
74 332
Лучший ответ
Добавлю: тогда уж "коМт" - произносится так.)
Алия Калабаева
Алия Калабаева
64 804
Это правильно назвать транслитерацией текста.
Не совсем так. К сожалению, звук, произносимый по русской букве,
далеко не всегда соответствует звуку, записанному иностранной буквой.
Тут важна ещё и интонация, высота звука
и мелодия. Часто в иностранных словах,
звук меняется в зависимости от стоящих рядом с этой буквой знаков и букв. Неправильно записанный, а затем произнесённый, звук искажает смысл исходного слова, придаёт ему совсем другой смысл, часто противоположный или оскорбительный или смешной.
Существуют специальные фонетические значки и правила их использования для для фиксации иностранной речи, но и их использование не даёт гарантии адекватного восприятия произносимой вами фразы. Только живая разговорная практика с хорошим носителем языка позволяет обрести навыки, избежеть ошибок и не приобрести устойчивого акцента. Вот так.
Ерлан Едришев
Ерлан Едришев
83 459
Нет, это называется транслитерацией.

Транслитера́ция — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности, при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся одним и тем же знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма.
Вера Козлова
Вера Козлова
53 736
http://ru.wikipedia.org/wiki/Трансл итерация

Транслитера́ция — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности [1], при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся одним и тем же знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма.
Юлия Белова
Юлия Белова
5 237
Это мастурбация, а не транскрипция

Похожие вопросы