Лингвистика

на каком языке, кроме русского, можно написать рассказ на одну букву?

Часто вижу избитое мнение что русский язык самый богатый так как только в нем можно писать рассказы где все слова начинаются на одну букву. Кто-нибудь знает подобные примеры в других языках?
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0

Five funny features feel fairly finished for forum fodder, foolish followers falsely fancy, for failing further focus fueling full foresight, fellow fiction fanciers frankly forget fundamental facts framing fruits from frenzied freelancing, for first fragments flowing from frantic freshman fingers frequently fall flat, forming forced, flawed fakeries feigning fluency, faded facsimiles fractionally fitting for fatuous Facebook flapdoodle, familiar formulaic fragments famously fouling friends' feeds; fine, for furthermore, fascinatingly, first forays facing far-flung fringe frontiers, finding faith's fortitude ferociously fighting formidable foes -- fear, frustration, flaky functioning, foot fungus -- forge foundations for future feats, figurative furniture for fortune's foyer, faintly favoring fantastic fairytale fates, fervently foremost finally finishing forever.

Antes alegre andaba, agora apenas

alcanzó alivio, ardiendo aprisionado;
armas a Antandra aumento acobardado;
aire abrazo, agua aprieto, aplico arenas.

Plaudite porcelli, porcorum pigra propago.

Progreditur, plurea porci pinguedine pleni
Pugnantes pergunt, pecudem pare prodigiosa
Perturbat pede petrosas plerumque plateas,
Pars portentose populorum prata profanat
Pars pungit populando potens...

Достаточно?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Что у них ещё есть. Например у нас предложение типа "косил Косой косой косой" это уже рекордное, а у них рекордное гораздо больше,
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo

Или в тамошних типографиях для проверки шрифта печатают предложение, в котором есть все буквы алфавита:
The quick brown fox jumps over the lazy dog.

У нас печатают "Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю."

Да вот зазноба, тут нет буквы д, и по-моему какой-то ещё.
Ну и какой же он самый богатый, если в каком-то английском языке поместить все буквы в одно короткое, осмысленное предложение возможно, а в русском - нет?

Или как вам такое:
James, while John had had «had», had had «had had»; «had had» had had a better effect on the teacher

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ну и напоследок:

«Shī Shì shí shī shǐ» Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī. Shì shíshí shì shì shì shī. Shí shí, shì shí shī shì shì. Shì shí, shì Shī Shì shì shì. Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì. Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì. Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì. Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī. Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī. Shì shì shì shì.

(Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест. Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов? Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок. В то же время на рынок приехал Ши Ши. Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами. Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру. В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней. После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду. И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов на самом деле были десятью каменными львами. Попробуй-ка это объясни!)
Евгений Кропотов
Евгений Кропотов
69 147
Лучший ответ
Игорь Чаплыгин Вы перевод-то своего первого "рассказа" на английском читали? Там безсмысленный набор слов "Пять забавных моментов кажутся вполне законченными для обсуждения на форуме, глупые подписчики ошибочно воображают, что не могут сосредоточиться на полном предвидении, коллеги-любители фантастики откровенно забывают фундаментальные факты, обрамляющие плоды бешеного фриланса, поскольку первые фрагменты, вытекающие из пальцев безумных первокурсников, часто проваливаются, образуя вынужденные, ущербные подделки, имитирующие беглость, частично выцветшие факсимиле"
А вас спросили про рассказ - осмысленный блок текста.Которых в русском навалом. На разные буквы.
То, что в короткое предложение можно вписать почти все буквы это функциональность языка вы считаете? Тем более, что там букв меньше.
Игорь Чаплыгин "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo". Это самое длинное предложение? Вы серьёзно? buffalo переводится бизон, буйвол, буйволинный и всё! Переводчик перевёл это так: "Буффальские бизоны, которых запугивают буффальские бизоны, запугивают буффальских бизонов". С хрена ли? Запугивать в английском ntimidate, frighten, scare, harass,terrorize но никак не buffalo. Сплошное враньё у вас.
рассказ написанный только с помощью одного - двух слов, как раз говорит о бедности языка, а не о богатстве. русский и правда гораздо богаче английского. вспомни эллочку щукину. она обходилась кажется пятью словами.. . у неё получалось, но это не говорило о богатстве языка...
Sa
Saule
54 978
Фактических примеров Вам третий оратор привёл предостаточно.
Самый последний и самый красивый пример, правда, не вполне честный – в китайском, строго говоря, букв нет. Если же записать текст иероглифами, то все они будут разные. Даже в приведённом написании латиницей, если присмотреться, можно увидеть диакритические знаки, показывающие, что для китайца и на слух это разные «ши» .
Возможность же написать рассказ на одну букву говорит только о том, что данный язык использует достаточно «короткий» алфавит и больше ни о чём. В основном используются алфавиты длиной около 30 букв. Полный разброс: от 18 до 72 (цитирую по памяти, возможны несущественные ошибки) . Т. о. в подавляющем большинстве языков (кроме, быть может, китайского и некоторых других, где используется нефонетическое письмо) можно составить более или менее связный рассказ на одну букву.
В каждом языке есть буква-лидер, в русском это «п» , получаются рассказы на несколько тысяч слов.
С детства слышу рассказы об исключительном богатстве и превосходстве того или иного языка. Однако в качестве фактического обоснования такого мнения приходилось слышать только то, что в русском языке около 200 000 слов. Однако ж любой Большой словарь содержит около 150 000 слов, т. е. примерно столько же.
Все эти утверждения имеют мало общего с филологией и лингвистикой – политика чистой воды и больше ничего!
Монгольский, потому, что монгольский народ кукушечного типа - весь чёрный
Мадина Мырзабекова Эх, нечаянно на 5 нажала.
А хотела вам поставить ЕДИНИЦУ ЗА ГЛУПОСТЬ.
Анжела это заскок
КШ
Катя Шиляева
15 169
Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить». Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится. Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим». Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение. После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку. «Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна. «Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться». Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара»

Похожие вопросы