Лингвистика
Стоит ли идти учиться на ин. яз? Какие перспективы, посоветуйте пожалуйста?
Удалось ли устроиться на работу, были ли выезды за границу и прочее?
Поверьте человеку, закончившему ин. яз: не ходите туда! Вы никогда не будете прежними! Там страшно, там отбивается всякая любовь к тому языку, который пришел учить, там тонны бесполезных и идиотских предметов, названия которых я уже и не помню. . .А в результате - при нынешней системе - получаешь магистра, а дальше как повезет. Можно стать переводчиком, постоянно работать в режиме аврала и получать критику своих переводов. А можно учить тупых школьников или еще более тупых студентов, что куда хуже. Но по специальности мало кто работает, идут куда угодно, только не по специальности.
Училкой иностранного языка в школе работать будешь, если повезет, конечно.
Если хотите в будущем поехать за границу, то нужны связи. А без этого вам ничего никто на блюдечке не принесет. Будете учителем ин. яз. , если есть призвание.
сестра закончила на переводчика вакансий нет работает училкой
тебе точно не стоит
нужна специальность. А знание языка это дополнительно. Если, конечно, вы не хотите стать просто переводчиком.
Мне кажется учить язык для себя стоит - это и для поездок за границу, чтения-понимания книг, фильмов, сайтов.. .
А вот идти на ин. яз...? Это ведь чисто "внутренняя" работа, за границей это не специальность - переводчики сейчас нужны все менее. Значит работать учительницей, со всей нервотрепкой, низкими зарплатами и пр. . Если к этому есть влечение - тогда да.
А вот идти на ин. яз...? Это ведь чисто "внутренняя" работа, за границей это не специальность - переводчики сейчас нужны все менее. Значит работать учительницей, со всей нервотрепкой, низкими зарплатами и пр. . Если к этому есть влечение - тогда да.
Существуют такие понятия как талант и призвание. Если нет таланта, то толку не будет, как и с любой другой специальностью. Лингвистика - штука очень интересная, ей можно посвятить всю жизнь.
Ну, начнём с того, что просто у ин. яза два направления - преподавание и переводы. Если не хотите получать доп. специальность, можно выучиться на переводчика или преподавателя (при этом не обязательно работать в школе, можно и частным репетитором быть, и работать на курсах) . И те, и другие, получают неплохо, если являются добротными специалистами. Внутри своей страны, конечно. Но есть такой вариант как обучать своему родному языку в языковых школах иностранного государства. Всё возможно, главное уверенность в том, что вы делаете, и целеустремлённость.
учите узбекский, это точно пригодится
стоит
Для себя. А работу найти трудно, сейчас переводчиков очень много. Сам с такой проблемой столкнулся.
зависит от выбранного вами языка. а так, конечно, перспективы очень хорошие. кстати, о вышесказанном мнении об "училках". знаете ли, половина моей семьи закончили ин. яз, но большая их часть в школе не работает. а так, в школе сейчас зарплаты намного лучше + еще свободного времени выше крыши, можете вести дополнительно, а это деньги немалые в наше время. также существуют языковые школы, куда тоже требуются преподаватели. но никто вам не запрещает получить еще одно, хотя бы доп. образование, где вы сможете применить этот язык.
Похожие вопросы
- Насколько тяжело учиться на ин-язе?
- вопрос к тем, кто учился на ин.язе !!
- Стоит ли идти учится на переводчика? В плане востребованности
- Проверьте пожалуйста сочинение на английском языке, нужно скорректировать неполное. Благодарю Всех. Тему "Кафедра ин. яз"
- Скажите, пожалуйта, среднестатический выпускник ин.яза какой имеет уровень английского?
- Не знаю куда пойти на немецкий или английский (ИН. ЯЗ).
- Почему иностранцы учат русский язык за пол года (на разговорном бытовом уровне) , а мы в школах учим ин. яз 10 лет...
- Сколько стоит страница перевода с ин. яз. на русский? 1000 знаков сколько будет стоить?
- Народ, пл3 помогите, пожалуйста с тестом по ин.язу :) ЛО естественно будет :)
- Исправьте ошибки пожалуйста) ИН.ЯЗ