Лингвистика

Стоит ли идти учится на переводчика? В плане востребованности

На редкие язьiки-да, но нужно много трудиться.
Алексей Иванов
Алексей Иванов
88 461
Лучший ответ
Не надо учиТЬСя: там грамотных полно,
неграмотный переводчик - это нонсенс,
сразу раскусят.
Светлана Иванова Я не говорил что я уже учусь на профессию переводчика. А цепляться к словам гнусно
Алина Замалютдинова Может и раскусят. Но не всем клиентам нужны ботинки, сшитые на заказ, многие довольствуются фабричными тапками.
Да, особенно на редкие языки.
Бесперспективо. Вымирающая профессия.
ЮБ
Юрий Бутаков
79 323
Переводчики даже редких языков если и востребованы, то эпизодически. Не стоит рассчитывать на интересную и нормально оплачиваемую стабильную работу на постоянной основе. Да и вообще, при любой профессии, в наше время бесполезно сидеть и ждать, что ты кому-то потребуешься. Надо крутиться и себя предлагать. Или сделать так, чтобы о тебе знали и приглашали. Сейчас востребованы не профессии, а конкретные специалисты.
Нет, не стоит идти на что то, потому что это сейчас в тренде.
Лилия Волегова
Лилия Волегова
92 566
Светлана Иванова Нет, дело не в том что переводчики сейчас в моде или изучение языков в моде. Мне нравятся языки, нравится их история, нравится переводить слушать, контактировать. Сейчас много кто говорит что переводчики будут не нужны в силу развития технологий. Я хочу посвятить себя в переводчики но боюсь за то что могу остаться без куска хлеба, если рынок будет насыщен переводчиками, если работы не будет. По этой причине и спрашиваю
Светлана Иванова Спасибо за ответ. В последнее время начались сомнения, насчет востребованности.
у нас есть вот это. этого достаточно. остальных -- расстрелять
В смысле "на чиновника" ?
Наши деньги "переводить" ?!
Светлана Иванова Переводчика языков
Конечно - ещё не скоро создадут адекватную замену переводчикам на основе искусственнго интеллекта!
Особенно востребованными будут знатоки китайского языка - сильнейшая экономика мира, плюс огромное население.
Английского по понятным причинам;
немецкого - так как Германия самая продвинутая во всех отношениях европейская держава и по количеству товарооборота с Россией лидирует;
испанского и португальского - так как страны Ланиской Америки наращивают свой потенциал;
французского - так как у Франции тоже было полно колоний, как и у Великобритании;
арабского -так как 1 из 6 рабочих языков ООН и все страны мусульманского Востока его используют!
Светлана Иванова Спасибо за обьективность
Светлана Иванова Сейчас в наше время не так тянутся к языкам, если быть честным
Гораздо более полезно уметь не просто переводить обычную разговорную речь, а знать специальную лексику, профессиональную, на иностранном языке.
Просто знанием языка в наше время никого не удивишь.
Saini Kuivashina
Saini Kuivashina
30 256
стоит, но в зависимости от языка
Светлана Иванова В университетах обучают 4 языкам-этого ли достаточно чтобы развиваться?
Марина Соломатова да, еще во время учебы регистрируйся в торгово-промышленной палате в качестве переводчика
"Стоит ли идти учитЬся..."

Почему не стоит. Если есть желание, терпение и способности к иностранным языкам, всегда стоит. Я тоже на переводчика учился, правда, давно и уже больше 20 лет работаю по этой специальности, так что желаю удачи!
Яна Хижняк
Яна Хижняк
279
Светлана Иванова Трудно было найти работу? Да и вообще ценят сейчас труд переводчиков?

Похожие вопросы