Лингвистика

Че делать?я ни хрена не понимаю,что говорят по англ. наслух,хотя учусь на переводчика,и так англ.знаю неплохо.--

смотрю фильмы, и нфига не различаю слов. Пока они гвоорят,у меня уже мысль забывается. Бесит наглийский вообще!! испанский и даже немецкий идет лучше, но учусь на письменного переводчика английского... ВОПРОС- стану ли я понимать фильмы или это не дано?
Если цель именно в понимании фильмов, то смотрите их по фрагментам или эпизодам (такие нарезки бывают в YouTube), прокручивая каждую непонятую фразу до тех пор, пока не распознаете ее - хорошо бы слушать в наушниках. Если это не удается, попробуйте использовать субтитры, но не злоупотребляйте ими, иначе такие занятия теряют всякий смысл для обучения.
Еще хорошо бы начинать с фильмов, которые Вы уже видели в переводе (тогда оригинал пойдет лучше, ведь Вы уже в общем знаете что к чему) . Берите сериалы с нормальным сюжетом и правильной речью (например, Друзья или Отчаянные домохозяйки или Район Мелроуз какой-нибудь) , а не, скажем, гангстерские боевики или "жизнеописания" наркодилеров (там сплошной сленг, не для обучения).. . Главное - терпение и настойчивость, и все у вас получится.
Rustam Mullahmetov
Rustam Mullahmetov
14 592
Лучший ответ
Надо провести некоторую переоценку. Учусь на переводчика - это ни о чем не говорит. На переводчика можно учиться сколь угодно долго, на двойки, и так и не выучиться. Знаю неплохо, но ничего не понимаю - так не бывает. Значит, не знаете. Или учитесь не там и не тому, потому что аудированию в приличных местах успешно учат. Трудности бывают у всех, потому что бывает неудобный темп речи, акценты, шумы. Ну, а если все это бесит, то, может, английский - не ваше?
1. Нужно, чтобы Ваш слуховой аппарат "настроился" на английскую речь. Хотя, по большому счету, настраивается не ухо, а механизмы распознавания речи в голове. :-) Для этого самое лучшее -- погрузиться в англоязычную среду. Чем дольше -- тем лучше. Все произойдет само собой, Вы и не заметите, как эта проблема исчезнет.

2. Когда мы слушаем речь, мы часто "угадываем" по контексту, а не распознаем. Соответственно, нужно больше работать именно над разговорным английским, чтобы знать, чего можно ожидать.

3. Для навыков распознавания иностранной речи важно не только слушать иностранную речь, но и порождать ее. Причем желательно в реальном контексте (напр. в быту) , а не в искусственно созданных условиях. Поэтому см. пункт 1. :-)
Мне нравятся фильмы с переводом. Где есть и английская речь. Пусть даже скучные. Но если мне нравится там английский и мне понятны многие слова то я весь во внимании. Лучше записывать даже примитивно сказанные выражения. Рас он это сказал, значит так говорят. . и внимательно слушай. А начинал понимать с таких слов как: выли, некст, мув, ремемба, стей, джуси -пуси.. э-э-э ..нет это из другой области (порно сайта) , флафи.. веа (где?) , лукин хиа (смотрю сюда) , лукин зеа (смотрю туда) , ху (кто) , вай (зачем?) , насын, Итс Лайф!! ( Он Жив! ! -по-моему ( ЭТУ ФРАЗУ КРИКНУЛ ДЖИМ КЕРРИ КОГДА МАШИНА НЕ ЗАВОДИЛАСЬ И ВДРУГ ЗАВЕЛАСЬ) )
если вы учите английский серьезно, то лучше почаще посещать лингафонный кабинет.... это помогает вслушиваться в разговорную речь...

Похожие вопросы