Лингвистика

Английский язык. Почему так переведены предложения?

Когда она прибыла на вечеринку, было уже девять вечера.
Правильный перевод: When she arrived at the party, it was 9pm already.

Почему нельзя было написать When she was arrived at the party, it was 9pm already?

Еще одно предложение:
Когда она появилась в зале, все гости разговаривали.

Перевод: When she showed up in the hall all guest were speaking.

Почему нельзя так: When she showed up in the hall all guest had been speaking.

Почему именно Past Continuous Progressive? А не скажем Past Perfect Continuous?

Время Past Perfect Continuous указывает на действие, которое началось в прошлом, продолжалось в течение некоторого времени и либо закончилось непосредственно перед неким моментом в прошлом или все еще не закончилось к некоему моменту в прошлом.




-> Или все еще не закончилось к некоему моменту в прошлом.


guest had been speaking еще не закончилось к моменту When she showed up in the hall
Для употребления Past Perfect Continuous должен быть показатель на то, что действие продолжалось в течение какого-то времени: When she showed up in the hall all guest had already been speaking for half an hour.
Экономика 12345
Экономика 12345
34 525
Лучший ответ
Что тут сказать, тебе, Юра, еще учить и учить. Хотя и тем, кто по-твоему "правильно" переводит, тоже
When she showed up in the hall all guest were speaking ...Are you shitting me?
почему? потому что так правильно!
твая мая харашо панимай?
Юля Пьячева
Юля Пьячева
30 620
When she was arrived at the party, it was 9 pm already? - если написать так, то это будет пассивный залог. Её привезли. . .
When she showed up in the hall all guests were speaking. В тот момент, когда она появилась, гости разговаривали.
Perfect будет уместен, на пример, в такой конструкции:
Until she showed up in the hall all guests had been speaking. - Все гости разговаривали до того момент, пока она пришла, а потом увидев её вероятно замерли в немом восторге, или просто все сели за стол, а может и продолжили болтать. Но конструкция другая, одно действие предшествует другое - и в этом весь смысл: сначала говорили, потом пришла.
Анжелика Москаленко То есть вы утверждаете, что Past Perfect Continuous не нужно использовать в моем случае, потому что его нужно использовать тогда, когда все гости разговаривали до момента когда она пришла. А если гости разговаривали во время того, как она пришла, то это есть Continuous?
Анжелика Москаленко Past.Continuous указывает на действие (....) или все еще не закончилось к некоему моменту в прошлом. В моем случае, момент в прошлом - она появилась в зале; действие, которое не закончилось-все гости разговаривали.
1) Конструкция was arrived не употребляется вообще. Потому что оба слова стоят в прошедшем времени Past Simple. Тут либо was( она была) , либо arrived ( она прибыла) Можно написать has arrived, если она прибыла только что. Например, She has already aririved. Она уже прибыла. Это время Present Perfect - Настоящее завершенное. Но! В предложении указано точное время, когда она прибыла. Это момент в прошлом. Значит, нужен Past Simple
2) Потому что нет указующих слов на то, что действие произошло недавно. Предложение (на русском) в прошедшем времени. Там нет слов-подсказок уже, только что и т. д. Were speaking стоит в Continuous правильно.
3) К слову, Past Perfect Continuous, также как и Present Perfect Continuous и Future Perfect Continuous употребляются крайне редко, особенно в разговорном языке. Так зачем еще и усложнять? Неужели остальных 9 времен мало)
Анжелика Москаленко Потому что нет указующих слов на то, что действие произошло недавно.
Все гости разговаривали недавно от того момента, когда она появилась. Объясните пожалуйста.


По тем правилам, что я читал, можно выбрать разные времена. Я просто теряюсь, так как нет однозначности.

Похожие вопросы