Лингвистика

Английский язык. Помогите, пожалуйста, перевести предложение: Я думаю, ты устанешь к этому времени.

You will have tired - полная ерунда.
Глагол to tire - утомлять, поэтому получается не ты устанешь, а ты утомишь (кого-то).
You will have been tired - это не устанешь, а уже отбудешь уставшим, be в перфекте в сочетании с прилагательным употребляется только для длительного действия. (You will have been tired for a few hours by that time. I have been hungry since morning. He had been very nervous for a week before he took his exams.)
Передавать же совершённый аспект глагол to be не может, это противоречит его "природе". To be - быть, являться, ну не может человек отбыть, отъявляться каким-то, хоть уставшим, хоть счастливым К какому-то моменту. Чушь. To be передаёт состояние. Выходит, твоё состояние уже закончится, завершится к тому моменту.
Поэтому здесь либо нужен другой глагол: глагол "становиться" - to get.
I think you will have got tired by that time.
либо ничего не мудрить и брать просто Future Simple.
I think you will be tired by that time.
ГБ
Георгий Безуглый
86 640
Лучший ответ
I believe that you will have tired by that time.
Sergey Zitser
Sergey Zitser
63 914
I think you will be tired by that time.
Инга Митюрёва
Инга Митюрёва
24 384
It seems to me you will have been tired by that time.

Future Perfect, вестимо)
I think you will have been tired by that time.
Данил Рыжков
Данил Рыжков
3 498
I think you'll get tired by this time

Похожие вопросы