Лингвистика

Что произошло с русским языком в 1800-ых годах?

До Пушкина ведь вообще не было литературы, а после хлынула лавина.
И сам язык совершенно изменился.
Пушкин и последующие свободно читаются хоть с ятями, а предшественники читаются с трудом.
Создается такое впечатление, что на территории России произошла полная смена населения.
Какова причина этого?

А в других странах тоже были такие языковые скачки, или это только в России?
Вадим Иващенко
Вадим Иващенко
23 527
Обоим последним ораторам возражу.

Все литературные языки искусственно созданы.

Русский - в конце XVIII и начале XIX века на основе московских и околомосковских говоров, которые теперь называются "говоры литературного типа". Говоры одновременно и акающие (лапата) , и икающие (зилёный) , с твердым "г". А прежде в литературном языке от этих говоров было еще и "ыканье" - [шыги] , [лашыдей] (шаги, лошадей) . И шоканье оттуда же - "што", "булошная", "скворешник".

Полоса этих говоров начинается к востоку от Ржева и кончается к западу от Владимира.

Пролегает эта полоса по бывшей племенной земле балтийцев, которые звали себя галиндами, а в русской истории остались под именем "голядь". Они были полностью ассимилированы славянами, но остались в сказках, как племя Соловья-разбойника, закрывавшего дорогу прямоезжую от Владимира и Мурома до Киева.

Украинский литературный создан чуть позже, в середине XIX века на основе киево-полтавских говоров. Позднейшие наслоения - полонизмы, галицизмы, русизмы - большой роли не играли.
НТ
Нурсултан Тажен
5 126
Лучший ответ
Насколько понял, русский язык отпочковался от древнеславянского (украинского) где-то в 12-м веке и пришёл к современному уровню постепенно. В эпоху Ивана Грозного он ещё был украинским наполовину. Ломоносова - на четверть. Карамзина - на восьмую. Пушкина - на десятую долю. Приблизительно.

Хотя, возможно, и было некоторое ускорение, как сегодня. Эпоха Пушкина была в чём-то клоном эпохи "перестройки", - об этом говорит сходное расположение планет гигантов (и соответственно, сходное возмущение орбиты Земли)
Bryunetochka ****** Не от древнеславянского, а от восточнославянского, который ни в коей мере не был украинским. Обычно его называют древнерусским, но можно и нейтральнее - восточнославянский диалектный континуум.

И не отпочковался, а разделился. После татарского нашествия и последовавших событий часть русских земель (тут уже без оговорок - ибо все эти княжества именовались Русью) отошли к Литве.
Bryunetochka ****** И на этих землях в тихих белорусских лесах с небольшим балтийским влиянием сформировался белорусский язык, а в шумных украинских степях с большим польским и казацким (казаки - отдельный народ тюркского происхождения, но с большим вливанием славянских генов, воспринявший православную веру и славянский язык) влиянием - развился украинский.
украинскому языку, искусственно созданному, немногим более 100 лет...
Европа пришла в Россию.. . До этого Россия была полудикой страной, раздираемая междоусобными войнами.
Старинные русские ругательства:

Ащеул — пересмешник, зубоскал.
Баба ветрогонка — вздорная (нар. )
Баляба — рохля, разиня (арх. )
Баламошка — дурачекъ, полоумный зряшный
Балахвостъ — волокита (о мужчине) (диал. )
Басалай — грубиянъ (отъ «баса» и «лай» — «красиво лаяться» ) (волог. )
Безпелюха — неряха, рохля, разиня (ур. )
Безсоромна баба — бесстыжая (нар. )
Белебеня — пустоплетъ (кур. )
Бзыря — бешеный повеса, шатунъ (нар. )
Бобыня — надутый, чванливый (тул. , влад. )
Божевольный — худоумный, дурной (стар. )
Божедурье — природный дуракъ (стар. )
Болдырь — пузырь, надутый (нар. )
Блудоумъ — волокита, несмыселъ (нар. )
Блудяшка — гуляка (диал. )
Бредкий — говорливый, болтливый (отъ «бредъ» )
Брыдлый — гадкий, вонючий (стар. )
Буня — спесивый, чванливый (ряз. , тамб. )
Буслай — мот, гуляка (др. рус. )
Валандай — бездельник, лодырь (север. )
Вертопрахъ — продувной ветрогонъ, гуляка (стар. )
Визгопряха — непоседливая девка (нар. )
Волочайка — распутная жена (олон. ) видишь как всё поменялось и где эти слова сейчас?
Была литература, была. Одно "Хождение за три моря" чего стоит. Другое дело, что для письма использовали в основном старославянский, который не менялся с 9-10 века. Заслуга Пушкина и других писателей его поры в том, что стали употреблять разговорный русский язык, язык народа, для создания литературных произведений. Отсюда и разница.
GA
Galina Andreeva
27 647
Bryunetochka ****** А хочешь спать с девицей - давай три монеты, а за пять монет будет маленькая хороша и черна (с) Хожение за три моря

Правда, эта часть текста написана на торговом диалекте фарси.
В 1800-х на смену писателям, с натугой подгонявшим помесь древнерусского и церковнославянского под немецкую грамматику в духе Петра и Катерины, пришли писатели, с детства думавшие по-французски.

Русская грамматика не поменялась, но изменился синтаксис. Стали иначе строиться фразы, и появился тот язык, к которому нынче привычны мы.

А всему виной ветераны наполеоновских войн (Денис Давыдов и Кавалерист-девица - ИМХО, первые образцы современного русского языка) и пришедшие за ними Пушкин, Лермонтов и иже с ними.

Похожие вопросы