Лингвистика

Почему в школе мы не можем выучить ин-яз, а в ВУЗах как-то учат профессионалов? Как научиться ингишу как профи?

Например переводчиков-синхронистов.

Ну как мне выучить его, так чтоб знать очень классно?

Как обучают профессионалов?
Добавлю к тому, что сказала Elvira. На первых 2-х курсах в языковом вузе в наше время было 18 часов в неделю практики языка аудиторно. Плюс столько же или больше приходилось заниматься дома. Весь первый курс один английский: чтение, аудирование, письмо, грамматика. Потом добавляются другие предметы. И их читают на языке. Но даже при такой подготовке выпускник переводческого отделения не может работать синхронистом, для этого ему нужно отучиться год на специальных курсах. Синхронист - специальность сложная.
По новым программам часы практических занятий катострофически сократились. Теперь, мне кажется, выпускник вуза после бакалавриата вообще нигде работать не может.
Анна Ребковец
Анна Ребковец
34 525
Лучший ответ
Я учила английский в так называемой "спецшколе" - школе с углубленным изучением английского языка. К окончанию школы говорила на нем свободно и начала подрабатывать гидом-переводчиком. Мой брат в "английской" школе не учился, его отдали в математический лицей, но с 5 лет изучал английский с преподавателями и к 12 годам имел уровень Upper Intermediate. Так что выучить язык реально, просто это время и труд, к тому же труд не только учащегося, но и преподавателя.
Наталья Ли
Наталья Ли
76 983
я выучила всю грамматику за полгода по этому методу
и заговорила работая за рубежом. учебники использовала
универсальный учебник английского новый подход и 53 формулы.
Продаются также в крупных
книжных магазинах до этого у меня был неудачный опыт изучения в училище в группе бывших "французов" с нуля- в голове ничего не отложилось кроме нескольких десятков слов http://www.dragunkin-books.ru/
в школе не становятся ни врачами, ни инженерами, ни физиками, ни химиками.. . я кажется понятно выразился?
В принципе, возраст большого значения не имеет. По большому счету, и методика преподавания не очень-то важна. Главное - это большой объем собственной работы изучающего иностранный язык, о чем убедительно поведала Эльвира. Думаю, что даже средний школьник, если он готов и может потратить ОЧЕНЬ МНОГО времени на обучение, обязательно получит необходимый результат, о чем не менее убедительно рассказала Фаннипеппер.

Что касается множества разных аудиокурсов, которые обучают разговорному английскому "за две недели", то большинство из них, безусловно, реально полезны. Как минимум, они учат понимать английскую речь. Если приложить большие усилия, с их помощью действительно можно научиться и самому говорить по-английски. Но ни о каком профессионализме, речь, конечно, не может идти. Ибо объем лексики, текстов и особенно грамматики в этих курсах просто недостаточно большой.
Лира Галлямова
Лира Галлямова
84 842
Интересно же бывает иногда на "ответах" посидеть, почитать, что там люди пишуть: )
Для начала, выступлю, подобно Funnypepper, в качестве местной "белой вороны" - к окончанию школы я спокойно говорил по-английски, конечно, не на уровне near-native, но на вполне твёрдом advanced. А дело тут не только в том, как учат, но и как учатся (охотно ли либо "из-под палки"), да еще и от индивидуального устройства, скажем так, ЦНС (кому-то лучше математика дается, кому-то языки - это же от того, как мозг устроен, зависит) .

Хотя, конечно, учат языкам у нас, в массе, фигово, советские наследие дает о себе знать. Но от "советизмов" и в вузе не спасешься - на многих инязах до сих пор люди занимаются по Аракину (знающие оценят) . В общем, тут всё везде по-разному, кому как повезет и кто на что горазд - я так думаю.

Что касается темы "выучиться на переводчика". Скажу так: никакие курсы, никакая школа и никакой вуз из вас переводчика не сделает. Что сделает? Только практика. Много, очень много практики. Хорошее учебное заведение может помочь вам стать переводчиком, но выучиться вы можете только сами.

Ну и уж совсем отдельная тема - это синхрон. Тут уж я даже ничего комментировать не буду.
Ольга Павленко
Ольга Павленко
44 680
В языковых вузах не учат английский ВООБЩЕ, там учат: 1-я пара - домашнее чтение, 2-я пара - аналитическое чтение, 3-я пара - теор. грамматика, 4-я пара - лексикология.... и так далее.
В группах не 15 человек, а 6-8 (на лекциях, конечно, больше, там весь курс собирается. Но и там: история английского языка, история Англии, латынь и т. д. ) Пара длится не 45 минут, а 90. Часто один предмет в расписании - две пары. Это 3 часа!
Заставляют (!!!) слушать по 3 часа в день. Это особенно на первых двух-трёх курсах. Но кроме того ведь есть и другие аспекты (см. выше) ! !
На переводческих факультетах, видимо, своя специфика. Изучают ещё и разные виды перевода. Там, где готовят преподавателей, преподаётся методика преподавания а/я.
Короче, это не сравнить со школьными 3-мя часами в неделю в классе, где 15 учеников, нет нормальных лингафонных кабинетов (так хотя бы на дом регулярно давали аудио! Ан - нет, программа этого не предусматривает) . Кроме того, там из 15-ти учеников реально заинтересованных - в лучшем случае (!!!) 4 человека, остальные (пардон) - балласт, который не даёт двигаться вперёд и этой четвёрке мотивированных. Преподаватель тоже находится в тисках программы, шаг вправо/шаг влево - расстрел.

Вот и вся разница!
Елена Петрова
Елена Петрова
20 355
Елена Петрова Я неправильно выразилась.
Нужно: В языковых вузах учат язык НЕ ВООБЩЕ, а...
Елена Петрова Чтобы было понятно.
В первом варианте у меня получилось, что язык там не учат. Неправильно составила предложение - исказила смысл.
подростков -- в силу физиологических особенностей "все ресурсы направляются в отдел роста и развития" -- чему-то научить сложно.. . а у детей ресурс маленький.. . поэтому разгуляться можно только на взрослых
Самообразование никто не отменял. Смотрите передачи на английском, слушайте радио, читайте книжки, слушайте песни. Вы должны бредить этим языком. Походите на курсы чтобы разговориться например. лучше туда, где есть носитель языка (Хотя порой местный может прикинуться лишь носителем).
Д.
Диман .
14 377
Знаете.... и сама не понимаю.. .
Я выучила немецкий самостоятельно, хотя в школе преподавали 3года, а я ничерта не могла понять (
Может с возрастом приходят навыки?))))
Посылают в страну с необходимым языком
как пример фильм "Терминал"
Обучение невозможно без соответствующей мотивации.
Соответственно наоборот - есть мотивация к обучению - научитесь.
Даже самостоятельно.
Лишь бы мотивация была.

Похожие вопросы