Лингвистика
Как лучше учить лексику (английский язык)? Учить уже готовые фразы или учить слова? Или и то и то?
Есть такой сайт Лингвалео.. . зарегистрируйтесь. Очень помогает. Ссылку дать не могу, так как посчитают спамом.
Kairat Sagynbekov
знаю об этом сайте)
Учите фраз! Как минимум слова в характерных ситуациях вместе с предлогами и другими словами. Так легче запоминать и эффективнее учить. Любое слово используется в связке с другими словами. Люди, как правило, говорят речевыми штампами, и вы никогда не переведёте правильно, не зная с какими словами данное слово нужно комбинировать в данной ситуации.
Слова - НАДО учить. Наизусть и качественно. Чтобы мгновенно в памяти возникал перевод - как русский, так и английский. Одновременно, конечно, запоминать транскрипцию. Будет проблема с многозначными словами, т. к. их очень много. Есть слова, имеющие больше десяти различных значений. . Но на начальном этапе обучения в любом учебнике приводятся только самые распространенные варианты - и вот их надо выучить все. Фразы - НЕ НАДО учить. Разве что самые распространенные. которые постоянно встречаются в диалогах. Да еще идиоматические выражения. Все остальное надо просто уметь составлять самостоятельно. Для этого надо много (очень много! ) тренироваться в их грамотном составлении в соответствии с правилами грамматики. По сути дела надо практиковаться в переводе русских фраз на английский язык. Причем следует стремиться к тому. чтобы делать это бегло и безошибочно. К сожалению, во многих учебниках есть тенденция избегать таких упражнений в переводе с русского на английский. Якобы ученики должны сразу говорить английскими фразами, "думать по-английски". У меня это вызывает большие сомнения. Во всяком случае, если вы занимаетесь самостоятельно - и значит, некому проверять ваши "придумки" - старайтесь побольше тренироваться в переводе готовых фраз с дальнейшей проверкой с помощью ключей. Таких упражнений довольно много в самоучителе Оваденко "Сам себе учитель английского" и в сборнике упражнений: Звадовская "Секреты англ. грамматики".
Попробуйте оба варианта изучения слов. Вообще все надо тестировать, чтобы узнать как эффективнее учить именно вам. Но практика показывает, что в контексте предложения/фразы/текста слова запоминаются лучше. Особенно хорошо, если есть определенная ситуация, с которой слово ассоциируется. Чтобы закрепить выученное, сразу применяйте на практике: составляйте предложения, диалоги, рассказывайте себе что-то по-английски вслух несколько минут, используя новые слова. Много слушайте и читайте на английском. Подумайте о ведении словаря: можно записывать туда готовые фразы, синонимы слов, ассоциации, а в свободную минутку просматривать. Переводом я бы не увлекалась. Русский это не английский. Переводом хорошо пользоваться для закреплении на практике грамматических структур, например. А вообще стремитесь воспринимать речь сразу на английском и говорить также. Если будете переводить постоянно на русский, такой разговор продлится очень долго. Сначала сложно, но со временем привыкнете. Успехов.
Похожие вопросы
- Почему в школах учат помимо английского языка: французский и немецкий,но не учат испанскому? Ведь он важен как и
- Как Вы думаете, хороший ли это преподаватель английского, если он учит тебя английскому языку по детской книжке?
- Кто учил английский язык, скажите, как быть с многозначностью английских слов?
- Подскажите что делать? Учу-учу этот английский язык, а как дело доходит ло устной речи- двух слов связать не могу
- А что делать, если я хочу выучить английский язык, учу как построить предложения, но в результате опять забываю??
- По какой схеме (как план составить) учить самому английский язык? Правильно ли я планирую изучение?
- Зачем при изучении английского языка учить еще и правила? Кто-то собрался писать книгу на неродном языке?
- Английский язык, учить.
- если учить британский английский язык потом будет трудно понять и говорить на американском английском языке?
- Можно ли? Можно ли выучить английский язык за три месяца, если ежедневно учить по тридцать слов?