Я слышал, что в иврите нет различия ты/вы. Впрочем, сам не владею - так что не могу точно утверждать.
Во многих языках есть отдельные формы для "ты" и "вы", но реально традиционно употребляется лишь одна.
В польском "ты" как у нас (и даже шире используется - например, все компьютерные интерфейсы к пользователю на "ты" обращаются), а уважительное обращение - в 3м лице, пан/пани.
В эсперанто обычно по умолчанию "вы", а "ты" используется крайне редко. в знак особой близости или наоборот, неуважения. (Потому и редко, что в разных странах разные традиции - чтобы избежать недоразумений.)
Лингвистика
В английском языке "you" - это и "ты" и "вы". А в каких ещё языках нет различий между "ты" и "вы"?
На самом деле, и в английском различие есть - просто "ты" давно вышло из употребления.
Но это так, чисто ради флуда, а по сути вопроса - понятия не имею, не полиглот :)
Но это так, чисто ради флуда, а по сути вопроса - понятия не имею, не полиглот :)
Наталька Макарова
конечно, оппозиция thou // you была, но теперь она уже не актуальна. thou только в обращении к Господу в Библии, ну и в каких-то глухих деревнях ещё, может быть, осталось:)
В японском, корейском и пр. ты/Вы нет, потому что культура другая, у них несколько форм обращения, т. е. привычного нам разделения ты/Вы там просто никогда не было.
В английском совсем другая история - второе местоимение было, но вымерло. Местоимение "Вы" находится в разной степени вымирания в разных языках - испанском, бразильском португальском, финском, исландском. В них просто все меньше люди используют это местоимение, хотя формально оно сохраняется.
В английском совсем другая история - второе местоимение было, но вымерло. Местоимение "Вы" находится в разной степени вымирания в разных языках - испанском, бразильском португальском, финском, исландском. В них просто все меньше люди используют это местоимение, хотя формально оно сохраняется.
я таких языков не знаю.
в испанском, например, очень редко употребляется форма на "Вы" уважительное, но различие между "ты" и "вы" как "много ты" сохраняется там во всех вариантах.
в испанском, например, очень редко употребляется форма на "Вы" уважительное, но различие между "ты" и "вы" как "много ты" сохраняется там во всех вариантах.
Так до сих пор есть - thou никто из английских грамматик не убирал. Другое дело - почему они ко всем на вы обращаются.
например в японском: привет и доброе утро - обозначает одно и тоже слово.
В немецком Du и ниипет
Torogeldiev Kurmanbek
здрасьте, а уважительная форма Sie, не говоря уже о 2 лице множественного числа ihr?
Похожие вопросы
- Как в английском языке называются aren't I, did it, want' you, have they и т.д.
- Время на изучение английского языка
- А Вы знаете, что всем сочинцам приказано к Олимпиаде выучить английский язык? что думаете по этому поводу?
- Зачем мы изучаем английский язык
- Как можно эффективно выучить английский язык?
- Английский язык. Подскажите почему верно - You will come to Moscow again? А не Will you come to Moscow again?
- Почему в российских школах преподают не RP, а американский диалект английского языка ?
- Английский язык, не могу выучить, помогите
- Ваше мнение об английском языке?
- Очень сильно ненавижу Английский язык!