Thank you for being frank.
а не Thank you for your being
Лингвистика
Почему в предложении Благодарю вас за откровенность используется being frank
You are frank. Вы искренни.
Thank you for being frank = Спасибо за то, что вы искренни.
Благодарность относится к действию того, к кому обращаются. Поэтому указывать деятеля не нужно.
Но если указать деятеля, это не будет ошибкой.
Thank you for your being frank.
Данный вариант менее употребительный, так как более громоздкий и при этом не более информативный.
Если герундий обозначает действие, которое выполняется третьим лицом, то деятель указывается. Например.
John is a good student.
Father is happy about it.
Father is happy about John being a good student.
Здесь нужно указать John being a good student, а не being a good student, так как being a good student относится не к Father, а к другому человеку. А если бы относилось к Father, то указывать деятеля не нужно было бы.
Father is happy about going on a trip.
Thank you for being frank = Спасибо за то, что вы искренни.
Благодарность относится к действию того, к кому обращаются. Поэтому указывать деятеля не нужно.
Но если указать деятеля, это не будет ошибкой.
Thank you for your being frank.
Данный вариант менее употребительный, так как более громоздкий и при этом не более информативный.
Если герундий обозначает действие, которое выполняется третьим лицом, то деятель указывается. Например.
John is a good student.
Father is happy about it.
Father is happy about John being a good student.
Здесь нужно указать John being a good student, а не being a good student, так как being a good student относится не к Father, а к другому человеку. А если бы относилось к Father, то указывать деятеля не нужно было бы.
Father is happy about going on a trip.
Герундий-состояние, процесс, frank - честньй ( fair, honest) Подобно: I'm sorry for my being late.
А это, чтобы не получилось, как в известном каламбуре ненужных уточнений:
— Да не оскорбит это вашего слуха.
— Да не оскорбит это слуха ваших ушей.
— Да не оскорбит это слуха ушей вашей головы
— Да не оскорбит это слуха ушей головы вашего тела.
И т. д. Забираться в физиологию обычно не следует, если и так понятно. Более того, в английском считается ошибкой последовательное применение прилагательных одного рода — он компактный в отличие от иных "цветастых" уровня грузинских тостов.
— Да не оскорбит это вашего слуха.
— Да не оскорбит это слуха ваших ушей.
— Да не оскорбит это слуха ушей вашей головы
— Да не оскорбит это слуха ушей головы вашего тела.
И т. д. Забираться в физиологию обычно не следует, если и так понятно. Более того, в английском считается ошибкой последовательное применение прилагательных одного рода — он компактный в отличие от иных "цветастых" уровня грузинских тостов.
Похожие вопросы
- Почему в предложении "I can see us dying" используется "us"?Это пассивный залог или что-то другое? объясните )
- Английский, почему в предложении" i'm so clever, aren't I ?" глагол are используется вместе с i ?
- Почему в предложениях используется не badly, а bad, хотя по логике тут должно стоять наречие?
- Какого эффекта добивается автор в последнем предложении, благодаря противопоставлению жилетки и «Мертвых душ»?
- Помогите перевести предложения, благодарю!
- Почему в предложении "мы ели яйца на завтрак", вместо глагола eat употребляется have?
- Здравствуйте! Почему в предложении It was only ten days ago that she started her new job ставится that?
- Почему в предложении When is your birthday? мы пишем is, а не are?
- Почему в предложении "She spent all her childhood in France." past simple?
- Спецы по немецкому! Кто разъяснит, почему в стихотворении средневекового поэта Георга Векерлина используется слово +++
То есть, почему не так же, как в приведенной как образец вами конструкции? Я так поняла...