1) A tasteful watch. He was the sort of man people trusted without thinking about it. He was the sort of man people didn’t think about, period.
2) The diagonal street parking was full of rust-free cars that had never existed outside summer. The girls were all legs, and the boys were all teeth. That moon was closer than before.
Лингвистика
Литературный перевод с английского на русский, HELP MEE, не понимаю как собрать слова воедино и со смыслом (
Солидный вид. Он был из тех, кому люди доверяли, не задумываясь. Он был из тех, о ком люди не думали, вообще.
Уличная парковка была заполнена новенькими, без единой ржавчины машинами, которые, кроме как летом, никогда и не увидишь. У всех девочек были ноги от ушей, парни - все крутые. Эта мечта была ближе, чем раньше.
(одно из значений moon - предмет желания)
Уличная парковка была заполнена новенькими, без единой ржавчины машинами, которые, кроме как летом, никогда и не увидишь. У всех девочек были ноги от ушей, парни - все крутые. Эта мечта была ближе, чем раньше.
(одно из значений moon - предмет желания)
Ирина Иванова
либо часы со вкусом
1) A tasteful watch= RESUME FULL OF TASTE. He was the sort of man people trusted without thinking about it. He was the sort of man people didn’t think about, period.
ОН БЫЛ ЧЕЛОВЕКОМ ТАКОГО СОРТА, КОТОРЫМ ЛЮДИ ДОВЕРЯЮТ (ся) БЕЗОГОВОРОЧНО. ТАКОГО СОРТА, ЧТО ЛЮДИ ИМ ВЕРЯТ - И ТОЧКА!
2) The diagonal street parking was full of rust-free cars that had never existed outside summer. The girls were all legs, and the boys were all teeth. That moon was closer than before.
ПАРКОВКА НАИСКОСОК БЫЛА ЗАБИТА МАШИНАМИ, И НЕ ПОДОЗРЕВАВШИМИ, ЧТО НА СВЕТЕ СУЩЕСТВУЕТ РЖАВЧИНА, ЛИБО ИНОЙ СЕЗОН КРОМЕ ЛЕТА. И ДЕВКИ ВСЕ - СПЛОШНЫЕ ЛЯЖКИ, А ПАЦАНЫ- УЛЫБКИ. И ЛУНА (БЫЛА) БЛИЗКА - КАК НИКОГДА ПРЕЖДЕ
ОН БЫЛ ЧЕЛОВЕКОМ ТАКОГО СОРТА, КОТОРЫМ ЛЮДИ ДОВЕРЯЮТ (ся) БЕЗОГОВОРОЧНО. ТАКОГО СОРТА, ЧТО ЛЮДИ ИМ ВЕРЯТ - И ТОЧКА!
2) The diagonal street parking was full of rust-free cars that had never existed outside summer. The girls were all legs, and the boys were all teeth. That moon was closer than before.
ПАРКОВКА НАИСКОСОК БЫЛА ЗАБИТА МАШИНАМИ, И НЕ ПОДОЗРЕВАВШИМИ, ЧТО НА СВЕТЕ СУЩЕСТВУЕТ РЖАВЧИНА, ЛИБО ИНОЙ СЕЗОН КРОМЕ ЛЕТА. И ДЕВКИ ВСЕ - СПЛОШНЫЕ ЛЯЖКИ, А ПАЦАНЫ- УЛЫБКИ. И ЛУНА (БЫЛА) БЛИЗКА - КАК НИКОГДА ПРЕЖДЕ
часы со вкусом. Он был своего рода человеком из людей доверяющих без раздумываний.
Он был своего рода человеком из людей не думающих, временами.
2. диагональная парковая улица была заполнена не ржавыми автомобилями всегда существовавшими только летом (новыми автомобилями появившимися этим летом).
Луна была ближе чем раньше
Он был своего рода человеком из людей не думающих, временами.
2. диагональная парковая улица была заполнена не ржавыми автомобилями всегда существовавшими только летом (новыми автомобилями появившимися этим летом).
Луна была ближе чем раньше
Похожие вопросы
- нужна помощь в переводе с английского на русский
- Здраствуйте, не могли бы вы мне помочь в переводе с английского на русский слов как: involve (p.I)? involve (adj)?
- Перевод с английского на русский
- Помогите, пожалуйста, проверить перевод ( с английского на русский)? ! Спасибо!
- пожалуйста помогите перевода из английского на русском
- Помогите, пожалуйста, проверить перевод с английского на русский?!
- Перевод с английского на русский (несложно)
- Друзья помогите) Нужен срочно перевод с английского на русский (хороший перевод) В долгу не останусь
- Люди помогите с английским переводом,с английского на русский и наоборот!!!))))
- Помогите с переводом с английского на русский!