Лингвистика

На русском можно произнести : сонце или солнце, а на английском лишние буквы можно произносить иногда?

Игорь Лапин
Игорь Лапин
53 193
Можно. Например, в слове often многие произносят t
Сашка Антонович
Сашка Антонович
33 030
Лучший ответ
Анастасия Жиляева Только на Британских островах, да и то относительно нормой это стало считаться только в последние лет 20 и говорит так в основном молодёжь, при этом словарное произношение так по сей день [офэн]
В России схожая тенденция со словом "солнце": раньше считалось правильным произношением только [сонце], звук [л] всегда редуцировался, сейчас всё больше людей произносят с [л] несмотря на очевидные неудобства.
Нельзя по-русски сказать "соЛнце", это будет ошибкой. Буква "л" только пишется, не произносится.
Лишние??? Во всех языках в разговорной речи некоторые буквы в некоторых словах "проглатываются", но чтоб лишние лепить?)))
Игорь Лапин Вы хотите сказать, что лишние буквы лепят только англичане?
Один пример "лишней" буквы (а точнее, лишнего звука) в английском я знаю. Возможно, есть и другие примеры, но сразу в голову приходит только один: так называемое "intrusive 'r'". Это звук 'r', произносимый между словами, где никакой буквы 'r' вообще нету. В основном эта манера распространена на Британских островах, но это упрощение: не везде на Британских островах ее вставляют, и не только там она встречается.

Если вы не знаете, что такое "intrusive 'r'", то вот вам объяснение в двух словах. Это произношение звука 'r' между словами, первое из которых заканчивается на /ə/, /ɪə/, /ɑː/, или /ɔː/, а второе -- начинается с гласной. Несколько примеров:

I saw /r/ a movie
Victoria /r/ and Albert Museum
That's the idea, /r/ anyway.
My idea /r/ of a joke

и так далее.

Что же касается вашего примера с солнцем, то прямого аналога в английском у него нет. Дело в том, что в русском языке произношение более-менее соответствует написанию (а если отклоняется от него, то по жестким правилам) -- поэтому примеры с соЛнцем или празДником являются такими заметными. Но в английском, как известно, пишется -- Манчестер, а читается -- Ливерпуль :-) . Так что несоответствие произношения написанию там не исключение, а скорее правило. Подумайте, как читалась бы фамилия Shakespeare, если в ней "произнести" все буквы.
Зульфия Аманкулиева А разве в примере "That's the idea, /r/ anyway." нет связывания через звук [j] на стыке артикля the [ði] и idea? В этой позиции the не заканчивается не на /ə/, /ɪə/, /ɑː/, а фактически на /ij/ так как за ним следует гласная...
Жил неделю в городе Бортон на Тренте. Ежедневно куда-то ездил и возвращался. В поезде записанный голос объявляет:

Некст стоп Бортон апон Трент.

Один раз, видимо, автомат испортился. Объявляет машинист

Некст Бэ он Тэ.

У автомата целая куча звуков лишних?
А где здесь лишние? "Солнце"-правильно. А "сонце"-уже недостаток.:)
Елена Чикарина
Елена Чикарина
21 615
Игорь Лапин Я говорила про произношение, а не запись.
На английском - нет. Скажешь лишнюю букву - считай акцент.
Ирина Камаева
Ирина Камаева
15 258

Похожие вопросы