Лингвистика

Англ. "ступит" и рус. "тупой" - однокоренные слова? И откуда какое?

Ришат Башаров
Ришат Башаров
65 240
Вряд ли. И слова "тупой! в русском основное значение всё-таки не глупый, а неострый.

И вот этимология, если интересно:
тупо́й туп, тупа́, ту́по, укр., блр. тупи́й, др. -русск. тупъ, сербск. -цслав. тѫпъ πα?υς, болг. тъп (Младенов 646), сербохорв. ту̑п, ту́па ж., ту́по, ту̑пи, словен. tòp, tóра, чеш., слвц. tupý, польск. tęру, в. -луж., н. -луж. tuру. Праслав. *tǫpъ сближают с др. -исл. Þambr "толстый, вздутый", лит. tampýti, tаmраũ "тянуть", tem̃pti, tempiù – то же, лат. tempus "время; висок", далее сравнивают с греч. τέμνω "режу", ст. -слав. тьнѫ, тѩти (см. тять); ср. Младенов 646; Фик I, 443; Хольтхаузен, Awn. Wb. 312. С др. стороны, относят *tǫpъ к д. -в. -н., ср. -в. -н. stumpf "изуродованный, тупой", д. -в. -н. stumbal "обрубок, обрезок", предполагая варианты *(s)tomp: *stomb-; см. Бругман, Grdr. I, 386; Мейе, Ét. 239; Преобр., Труды I, 18.
Иван Солдатенко
Иван Солдатенко
21 392
Лучший ответ
А вот stool (табуретка) и стул (сидение с утулом (т. е. со спинкой, к которой можно притулиться - прислониться) - это позабавней вопросик.
Нет. Беглый поиск в Интернете показывает, что корни у этих слов разные.
Английское - от латинского stupere "быть в шоке".
Русское - либо от греческого, либо от древненемецкого stumpf "обрубок".

(На самом деле есть случаи гораздо интереснее. Например, русское слово "верблюд" - однокоренное с греческим "слон" (elephas), а русское "слон" - однокоренное с тюркским "лев" (arslan) :-).
Bekzat Orazbekov
Bekzat Orazbekov
58 195
Английский и русский принадлежат к одной семье языков - индоевропейской, а это значит, что у них есть совпадения на уровне лексики
Genadiy Vanakov
Genadiy Vanakov
5 466
ПИЕ-корень (s)tu(p), так что вполне могут быть однокоренными.
Suin Ture
Suin Ture
1 274