Лингвистика

Вопрос насчет прошедшего времени в английском и вопросительных предложениях

Вот в английском в вопросительных предложениях на первое место ставится глагол вроде бы, везде так учат. Например "Он был здесь"? - "Was he here?"
Но почему то смотрю многие амер. фильмы/сериалы и там говорят наоборот, т. е. "He was here?" и там явно вопрос, а не утверждение, как это понимать?
"В разговорном английском общие вопросы зачастую образуются без обращения порядка слов, т. е. вопрос имеет форму утвердительного предложения, но само предложение читается с повышением интонации к финальной части.

You got home safely then?
You want me to laugh?
It doesn't agree?

Такие предложения без негативного предиката звучат, как правило, в случае, когда подразумевается положительный ответ; с негативным предикатом - когда ответ подразумевается отрицательный:

The shops weren't open?
And you're not in love with me?"

Бузаров В. В. "Основы синтаксиса английской разговорной речи", 1998

Проще говоря, если человек задаёт вопрос как "He was here?" он заранее рассчитывает услышать ответ "Yes, he was", а если - как "He wasn't here?" - заранее рассчитывает услышать ответ "No, he wasn't".

И да, не следует считать это как прямое руководство к действию. Сперва нужно освоить железное базовое правило (обращение порядка слов в общем вопросе), а потом уже наполнять этот "скелет" всякого рода разговорностями. Тем более видно, что данные "неинвертированные" вопросы задаются в строго конкретных случаях и в иных случаях будут ошибкой.
Луналикая))))) Luna
Луналикая))))) Luna
58 195
Лучший ответ
Олеся Персиянова Ясно, спасибо вам за развернутый ответ.
Но вот у меня появился вопрос, я сейчас начал углубленно изучать англ, и вот вылез такой нюанс, про который я спрашивал, так вот не хочется, чтобы получилось так, что я полностью освою англ. яз. по и его грамматику по учебнику и различным обучающий сайтам, а потом после этого пришлось полностью перестраиваться под этот так называемый "разговорный" английский.
Или между разговорным и обычным все таки не такая уж и большая разница и можно дальше изучать по классической схеме, а оно дальше само все усвоится?
А ты думаешь что то, чему нас учат в России соответствует реальности??? К тому же, это очень хорошо, что порядок слов не меняется - понимать значительно приятнее...
Satana Реографъ
57 872
Это разговорная речь!
Елена Петрова
Елена Петрова
7 598
например:
Was he here? ты не знаешь ответ и спрашиваешь, был ли он здесь
He was here? - когда тебе сказали, что он здесь был, и ты переспрашиваешь
- He was here yesterday
- He was here? можно ещё Was he?