Лингвистика
Согласование времён в английском... Переведите два предложения, пжлста.
1) I exlained that I shouldn’t be watching that show... 2) I exlained that I wouldn't be watching that show... Есть разница в смысле?
Начнем с того, что в этих предложениях нет никакого Future Perfect Continuous, а есть, как минимум, только Future Continuous in the past.
Идем дальше. Модальность в первом случае (что я не должен смотреть) может возникнуть только в силу контекста, а не просто потому, что сам глагол should это обязательно значит. Здесь случай грамматической нейтрализации значений, потому что should вполне законно может означать будущее в прошедшем.
Во втором случае - просматривается модальное значение "не стал бы смотреть", но поскольку would все чаще используется с первым лицом, то это значение тоже определяется только контекстом, а не просто тем фактом, что здесь будет стоять would.
И последнее. Надеюсь, там дальше есть какая-то серьезная причина, чтобы использовать продолженную форму, потому что по приведенным кускам она совсем не нужна. Если только это не искусственно выдуманные авторами учебников предложения, чтобы показать учащимся то, что вообще может им встретиться только раз или два в жизни.
Идем дальше. Модальность в первом случае (что я не должен смотреть) может возникнуть только в силу контекста, а не просто потому, что сам глагол should это обязательно значит. Здесь случай грамматической нейтрализации значений, потому что should вполне законно может означать будущее в прошедшем.
Во втором случае - просматривается модальное значение "не стал бы смотреть", но поскольку would все чаще используется с первым лицом, то это значение тоже определяется только контекстом, а не просто тем фактом, что здесь будет стоять would.
И последнее. Надеюсь, там дальше есть какая-то серьезная причина, чтобы использовать продолженную форму, потому что по приведенным кускам она совсем не нужна. Если только это не искусственно выдуманные авторами учебников предложения, чтобы показать учащимся то, что вообще может им встретиться только раз или два в жизни.
я все ж думаю, что в первом предложении есть модальность
Я объяснил, что мне не следует смотреть это шоу
во втором предложении просто прошедшее время (Future Continuous in the past)
Я объяснил, что не буду смотреть это шоу
Согласование времен есть в обоих предложениях, просто по правилам SHOULD не меняет своей формы..
Я объяснил, что мне не следует смотреть это шоу
во втором предложении просто прошедшее время (Future Continuous in the past)
Я объяснил, что не буду смотреть это шоу
Согласование времен есть в обоих предложениях, просто по правилам SHOULD не меняет своей формы..
Aleksandr Kazachishin
Скорее всего, она там и будет, но по этому куску трудно увидеть, потому что неизвестно, что дальше написано. А чисто грамматически здесь долженствование необязательно. === "по правилам SHOULD не меняет своей формы..", как вы и написали
Aleksandr Kazachishin
Извиняюсь за многословие, но проблема этого вопроса в том, что предложения, скорее всего искусственно выдуманы, а не взяты из реальной речи современных носителей. И в этом случае человек на занятии по языку должен отвечать не то, что есть в речи, а то, что написано в учебниках, по которым его учат, и то, что считает его преподаватель.
Никакой разницы нет. Только свидетельство "школы": would универсально, should традиционно для 1-го лица.
Очень приятно, когда говоряций последовательно держит классическую линию с shall и should ( при согласовании) для 1-го лица.
Хотя не стоит забывать, что should в других случаях является модальным глаголом, и различия по категории
лица не имеют в таком случае значения.
You should go there. - Вам следует пойти туда.
Кроме того, should работает в т. н. предположительном наклонении ( suppositional mood), так же без различения лиц.
Очень приятно, когда говоряций последовательно держит классическую линию с shall и should ( при согласовании) для 1-го лица.
Хотя не стоит забывать, что should в других случаях является модальным глаголом, и различия по категории
лица не имеют в таком случае значения.
You should go there. - Вам следует пойти туда.
Кроме того, should работает в т. н. предположительном наклонении ( suppositional mood), так же без различения лиц.
Динара Елемесова
В данном случае, разница большая. Shall = will, should = должен.
Данияр Ахметов
Если бы should имел здесь модальное значение, то по тому же согласованию, потребовался бы перфектный инфинитив, и таким образом произошлабы парадоксальная вещь, совпадение формы вашего континиуса при перфекте от be c формой перфект-континиуса. Внешнее, потому как по значению они различны.
I explained that I shouldn’t be watching that show.-I explained that I shouldn’t HAVE BEEN( но это только вынужденный перфект be) watching that show. В резельтате - омоформ с перфект континиусом. Такое бывает довольно часто, и многие смело называют эту форму перфект-континиус. По сути не так. Просто модальный should обязал к углублению времени.
I explained that I shouldn’t be watching that show.-I explained that I shouldn’t HAVE BEEN( но это только вынужденный перфект be) watching that show. В резельтате - омоформ с перфект континиусом. Такое бывает довольно часто, и многие смело называют эту форму перфект-континиус. По сути не так. Просто модальный should обязал к углублению времени.
exPlained..
1. 1. Я объяснил, что не должен смотреть это представление
2. Я объяснил, что не буду смотреть это представление
Т. е. I explained " I shouldn't be watching"
I explained "I will not be watching"
Согласование времен есть во втором предложении, в превом - это модальный глагол, с ним все спорно, т. к. у них в принципе нет прошедшего времени как такового.
1. 1. Я объяснил, что не должен смотреть это представление
2. Я объяснил, что не буду смотреть это представление
Т. е. I explained " I shouldn't be watching"
I explained "I will not be watching"
Согласование времен есть во втором предложении, в превом - это модальный глагол, с ним все спорно, т. к. у них в принципе нет прошедшего времени как такового.
Alisher Niyozov
Спасибо, я так и думала.
Меня интересует грамматическая конструкция Future Perfect Continuous in the Past.
Применяется ли она в живой речи?
Меня интересует грамматическая конструкция Future Perfect Continuous in the Past.
Применяется ли она в живой речи?
wouldn't, если я не ошибаюсь, заменяется can't
Alisher Niyozov
Меня интересует грамматическая конструкция Future Perfect Continuous in the Past.
I shouldn’t (я не должен) в настоящем времени
I wouldn' (я бы не стал) в будущем времени
I wouldn' (я бы не стал) в будущем времени
Похожие вопросы
- Вопрос про СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЁН в АНГЛИЙСКОМ языке.
- Согласование времен в английском
- Вопрос насчет прошедшего времени в английском и вопросительных предложениях
- Нужно ли соблюдать согласование времен в английском языке или можно тупо забить?
- правило согласования времен в английском языке. прошлое + прошлое.
- Вопрос про согласование времён в английском. Кто соображает?
- Помогите пожалуйста с русского на английский перевести несколько предложений
- Помогите с английским! Переведите, пожалуйста, предложения!!!!
- Какое время нужно, чтобы перевести это предложение и почему? Я работал здесь в течение двух месяцев.
- Поставьте глаголы в нужную времен ную форму, соблюдая правило согласования времен. Переведите предложения.
И should модальный мог быть. Если он чего-то объяснял. Например то, что закружилась голова, потемнело в глазах.
А перфект конт. -просто омоформ. Я думаю, ты встречался с такими случаями, когда надо передать континиус в косвенной речи.
посмотрите примеры носителей языка 10 programs u should be watching))
и другие похожие контексты...здесь явно прослеживается долженствование