думаю одним словом это перевести не получится. надо как то объяснять. и этатизацию и комсомол.
вот что я нашла: ЭТАТИЗАЦИЯ - 1. Направление политической мысли, рассматривающее государство как высший результат и цель общественного развития. 2. Активное участие государства в экономической жизни общества. (Современный словарь иностранных слов. -М. , 2001) Этатизация связана с централизацией и концентрацией политической власти, ее бюрократизацией. Расширение функций политики и государственной власти - общеисторическая тенденция. Организационные, контрольные функции государства весьма часто переходят границу оптимальных политических отношений государства и общества. В таком случае государственное управление становится избыточным и репрессивным. В социальной и правовой сферах это выражается в ужесточении правового и политического давления, бюрократического контроля и административного гнета, использовании жестких мер пресечения всего, что расценивается как нарушение закона и порядка, в ограничении свобод и прав человека, в гонениях на инакомыслие. Авторитарный и тоталитарный типы этатизации отличаются особенно активным вторжением государства в экономическую жизнь общества: созданием обширного госсектора экономики, овладением налоговыми, финансовыми, инвестиционными, кредитными средствами экономического регулирования, регламентацией хозяйственной деятельности, использованием методов жесткого планирования, контролем распределения и т. п. В крайних случаях этатизация может прибегать к администрированию в экономике, ее милитаризации, к экономическим (как и социально-политическим и идеологическим) мобилизациям - гонке вооружений, решению каких-либо преобразовательских проектов и т. п. (Политология: Энцикл. слов. / Общ. ред. и сост. Ю. И. Аверьянов. -М. , 1993)
Лингвистика
Господа переводчики, не поможете один термин перевести на англ. яз? ЭТАТИЗАЦИЯ КОМСОМОЛА
Medina Mautova
Спасибо. Как Вам такой вариант Negetive Effects of Government Policy on Komsomol Advancement: Second Stage. Полный заголовок такой этатизация комсомола: этап второй.
И слов таких не знаю, но мб это
Эротизация комсомола, Эпатизация (от эпатаж) комсомола, Этапизация (его этапы) или Утилизация???
Эротизация комсомола, Эпатизация (от эпатаж) комсомола, Этапизация (его этапы) или Утилизация???
что это значит по-русски?
Medina Mautova
сама не знаю. у меня только вот такой текст, это аннтотация статьи:
статья показывает, как на этапе форсированного строительства социализма на основе новых принципов партийного руководства комсомолом происходило укрепление его этатизации. Проблема изучается как в теоретическом аспекте, так и с учетом реалий провинциальной практики.
И еще есть заголовок: Этатизация комсомола: этап второй
Вот и переводи после этого)))
статья показывает, как на этапе форсированного строительства социализма на основе новых принципов партийного руководства комсомолом происходило укрепление его этатизации. Проблема изучается как в теоретическом аспекте, так и с учетом реалий провинциальной практики.
И еще есть заголовок: Этатизация комсомола: этап второй
Вот и переводи после этого)))
блин не помню
Похожие вопросы
- помогите перевести на англ.яз. (через переводчик не правельный перевод получаеться)
- Помогите перевести с англ яз. пробывал переводчиком смысла не как не могу подобрать
- переведите на англ. яз. пожалуйста!)бес переводчика!)
- Нужно перевести на англ. яз (не через переводчик) пожалуйста!
- Помогите перевести с англ. яз на рус. яз.
- Помогите перевести на англ.яз
- пожалуйста помогите перевести на англ.яз.! предложения внутри
- помогите перевести на англ. яз.
- помогите перевести на англ. яз (((очень нужно!!!
- Помогите пожалуйста перевести на Англ Яз