Лингвистика

Чем отличаются глаголы want и wanna в английском языке?

Встречал в английской речи глагол "wanna".Думал, может я чего неправильно выучил, но, по-моему, это неверно. Я привык употреблять "want"...Так в каких случаях употребляются want и wanna? Гугл-транслейт переводит эти слова как " хотеть".Или эти глаголы одинаковы?
Anastasiya Egorova
Anastasiya Egorova
1 264
wanna = want to - так тупо проще говорить, вот и все. Правда страдают этим только американцы.
Денис Гуляс
Денис Гуляс
64 889
Лучший ответ
В настоящее время буква "a" всё чаще и чаще появляется в печатных текстах, заменяя предлог of в быстрой (особенно простонародной) речи: kinda (= kind of), loadsa (= loads of), sorta (= sort of) .

She said it in a funny kinda way. — Она сказала это как-то странно.
He's got loadsa money. — У него уйма денег.
I sorta thought you would like to go to Paris. — Я почему-то думал, что ты хотел бы поехать в Париж.

Эта буква также добавляется к глаголам вместо have или 've: coulda (= could have); woulda (= would have).

I coulda been an architect. — Я мог бы быть архитектором.
I woulda helped if I coulda. — Я бы помог, если бы (с) мог.

То же самое мы наблюдаем и в сочетаниях gonna (= going to), gotta (= got to), wanna (= want to):

I'm gonna buy a new car today. — Я собираюсь купить новую машину сегодня.
I've gotta get to Scotland by Friday. — Мне нужно попасть в Шотландию к пятнице. I wanna see you back here by five o'clock. — Ты должен быть здесь к пяти часам.

Образованные люди избегают употребления подобных речевых конструкций.
Юрий Сергеев забыл пассаж про древнеанглийский добавить