На данный момент изучаю английский, хотелось бы еще знать немецкий и исландский (на уровне, чтобы можно было более-менее нормально общаться с носителями этих языков и читать книги в оригинале). Боюсь, что будет возникать каша, и буду путаться в правилах и т. п. этих 3 языков.
Кстати, подметила любопытный факт, зная английский, получается более-менее читать на немецком, произношение букв довольно похоже.
Лингвистика
Реально ли освоить 3 языка одновременно?
Про исландский не могу ничего сказать, а немецкий и английский во многом похожи.
Нужно сначала один язык выучить как следует, а потом можно потихоньку браться и за остальные. Т. е. не надо браться сразу за три языка, если все три вы начинаете учить с нуля - будет ни одного в итоге и полная трудновыводимая из головы каша.:)
Нужно сначала один язык выучить как следует, а потом можно потихоньку браться и за остальные. Т. е. не надо браться сразу за три языка, если все три вы начинаете учить с нуля - будет ни одного в итоге и полная трудновыводимая из головы каша.:)
С применением бразильской системы обучения - легко!
Я знаю три языка, сейчас учу четвёртый, но, по отдельности!
лучше освой три языка говяжьих, буде больше пользы
Немецкий считается родственным английскому.
Я не учил 3 языка одновременно, а только 2 - английский и японский. Путаницы не было. Но, во первых, у меня склонность к формализации, а, во-вторых, это сильно разные языки, в третьих, их поддерживали русский и татарский.
У тебя мешанина таки возможна.
Попробуй, конечно, но тут вот какой есть непоняток. Возможно, языки у тебя расцепятся на 26 день практики, а ты бросишь на 25-ом. Или будешь 189 дней тянуть, а паразитарные наводки останутся.
Я бы не стал изучать исландский вообще. Но у тебя есть к его изучению какие-то резоны. Возможно, есть смысл пробовать парами, на сорбонках, по неделе. Т. е. неделя 1 - англ и нем, неделя 2 англ и исл, неделя 3 нем и исл. Причём переводя с одного из этих языков на другой напрямую, без языка-посредника.
Я не учил 3 языка одновременно, а только 2 - английский и японский. Путаницы не было. Но, во первых, у меня склонность к формализации, а, во-вторых, это сильно разные языки, в третьих, их поддерживали русский и татарский.
У тебя мешанина таки возможна.
Попробуй, конечно, но тут вот какой есть непоняток. Возможно, языки у тебя расцепятся на 26 день практики, а ты бросишь на 25-ом. Или будешь 189 дней тянуть, а паразитарные наводки останутся.
Я бы не стал изучать исландский вообще. Но у тебя есть к его изучению какие-то резоны. Возможно, есть смысл пробовать парами, на сорбонках, по неделе. Т. е. неделя 1 - англ и нем, неделя 2 англ и исл, неделя 3 нем и исл. Причём переводя с одного из этих языков на другой напрямую, без языка-посредника.
Алина Зайцева
Почему не стали бы изучать исландский?
Алина Зайцева
Это я вас и спрашиваю.
конечно реально
серьёзно похож английский на немецкий в произношении?
каши не будет, но с произношением там косяк у вас .
каши не будет, но с произношением там косяк у вас .
Алина Зайцева
Естественно, косяк. Но буквы довольно похожи, я имею в виду)
Нет, все запутается и будет очень сложно. Лучше по отдельности
Похожие вопросы
- Реально ли учить 6 языков одновременно?
- Реально ли учить 2 языка одновременно? Исп. с репетитором, нем. на курсах+ англ как основной в универе "апгрейдить"?
- Можно ли учить 3 языка одновременно ?
- Хочу учить 3 языка одновременно. Мне не поплохеет?
- Возможно ли изучать 3 языка одновременно?
- Реально ли быстро с нуля освоить иностранный язык до высокого уровня владения, если переехать в страну этого языка?
- Реально ли изучать 2 иностранных языка одновременно?
- Реально ла за две недели освоить французский язык по хорошему самоучителю-разговорнику? Скоро
- Можно ли освоить английский язык, проходя обучение по специальным обучающим программам??
- максимально быстро освоить английский язык? в описании все конкретно прописано.