Эмфатическая нагрузка здесь не при чем.
Здесь определенный артикль употреблен потому, что он, как правило, употребляется с абстрактными существительными, если они определены тем или иным образом. Например, если за абстрактным существительным (abstract noun) следует определяющее его относительное придаточное предложение (defining relative clause), вводимое при помощи слов which или that, или предлог of с именной группой (noun phrase) и так далее.
Несколько примеров:
Ultimately, the happiness that we seek is an inner state. Здесь happiness определено придаточным предложением "that we seek".
The anger which had seized her was now working its way down into another layer of her being. Здесь anger определено придаточным предложением "which had seized her".
The love of money is the root of all kinds of evil. Здесь love определено "of money".
The absolute truth of the matter is that abject poverty destroys lives. Здесь truth определено "of the matter", abject poverty не определено.
Happiness is not a life without problems, but rather the strength to overcome the problems that come our way. Здесь happiness не определено, поэтому без артикля, а strength определено "to overcome the problems".
В вашем примере абстрактное существительное freedom определено "of the press".
Лингвистика
The freedom of the press is very important. Почему не нулевые артикли? Неисчисляемые абстрактные существительные же.
напомнили анекдот как в грузинской школе учат русскому языку
"дети! по русски слова вилька и тарелька пишутся без мягкого знака, а слова кон и огон пишутся с мягким знаком!. Почему - никто не знает, надо просто запомнить! "
учите правильно язык, а не засоряйте голову ненужными изысками науки лингвистики
"дети! по русски слова вилька и тарелька пишутся без мягкого знака, а слова кон и огон пишутся с мягким знаком!. Почему - никто не знает, надо просто запомнить! "
учите правильно язык, а не засоряйте голову ненужными изысками науки лингвистики
The freedom - скорее по привычке (устоявшийся термин), хотя можно оправдать наличием индивидуализирующего определения. the press - чтобы показать, что это - конкретное средство массовой информации (как и вид искусства) - the television, the theatre, the cinema... Если без артикля, может восприниматься как of pressure.
потому что абстрактное понятие "свобода" и класс явлений "пресса".
почитай свона - у него очень хорошо расписано.
почитай свона - у него очень хорошо расписано.
Потому что эмфатическая нагрузка. Капиш?
Диас Касанов
Найн
как правильно указал Alex Просветленный (26215) - "эмфатическая нагрузка".
вот эта свобода вот этой самой прессы...
вот эта свобода вот этой самой прессы...
Не знаю, меня всегда удивляли люди, которым это интересно
Похожие вопросы
- Making beds is boring. The making of wine is difficult. Почему в первом случае нулевой артикль, а во втором определенный
- The capital of the contry is london. 5 типов вопросов помогите написать
- как перевести текст? London is the capital of the United Kingdom, its economic, political and cultural center. It is
- What is the origin of the word holiday?
- Проверьте, пожалуйста, годно ли я перевела свою фразу на английский: At the end of the evening...
- Use one and the same verbal stem in the gaps of the pairs of sentences to form –ed, -ing adjective. Помогите пожалуйста
- What the name of the person under whose direction the construction of the clock Big Ben was conducted
- Почему не нужно ставить "the" или "a". Например: She is at school. Почему не нужно ставить "the" или "a" перед "school"?
- Почему в " At the and of the talk" употреблен "At?". Так же есть другие примеры At the same time
- Можно ли сказать "The city's streets"? Или лучше "The streets of the city"?
Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.