Meine theuren Eltern.
Hier sende ich die zweite
fotografie fon mir. Fieleicht
das geht mit größeres Glück
ab. Das ist noch fotografiert
im monat Dezemb. (1)915.Schrei-
bet wann Sie es erhalten.
Jetzt bin ich wohlauf u. munter.
Grüsst und Lieb alle Euer
liebender Sohn
Schani?
P.S. Написано с ошибками, видимо, немецкий не был для писавшего родным языком.
Prisonnier de guerre
Венгрия
An Herrn
Aleksander Klein
k. u. k. Priw (правильно: Priv.) Südbahn-Station
in Tisak (Sziszek)
Comitat Zagreb
Kroatien
Лингвистика
Помогите, пожалуйста, перевести открытое письмо военнопленного 1916-го года
Валентина Шакула
Gross Dank! :-)
Елена Семикопенко
Мое глубокое почтение.
ЛЕВАЯ часть:
Tzeboksary, anno 20. August 1916
Meine t(h)eure Eltern.
Hier sende ich die zweite
Fotografie f(v)on Mir. Fielleicht
(Vielleicht) das geht mit größeres Glück
ab. Das ist noch fotografiert
im Monat Dezember (1)915. Schrei-
bet wenn (wann) Sie es erhalten.
Jetzt bin ich wohlauf u. (und) munter.
--------alle. Euer
liebender Sohn ...ПРАВАЯ часть:
Prissonier de Guerre
(военнопленный)
K.u.K. ..Südbahn Station
in Sisak (Sziszek)
P.S
1. Die k.u.k. Armee (kaiserliche und königliche Armee)
2. Sisak (Sziszek):
https://de.wikipedia.org/wiki/Sisak
)))) 3. https://www.youtube.com/watch?v=zk3L0Wu3Eh4
************
Дорогие родители. Посылаю вам свою вторую фотографию. Может быть она "при большом" счастьи уйдёт (будет отправлена). Сфотографировано было ещё в декабре 1915 года. Напишите (мне), если (когда) вы её получите. Я сейчас здоров и бодр (духом). ..все. Ваш любящий сын...
Tzeboksary, anno 20. August 1916
Meine t(h)eure Eltern.
Hier sende ich die zweite
Fotografie f(v)on Mir. Fielleicht
(Vielleicht) das geht mit größeres Glück
ab. Das ist noch fotografiert
im Monat Dezember (1)915. Schrei-
bet wenn (wann) Sie es erhalten.
Jetzt bin ich wohlauf u. (und) munter.
--------alle. Euer
liebender Sohn ...ПРАВАЯ часть:
Prissonier de Guerre
(военнопленный)
K.u.K. ..Südbahn Station
in Sisak (Sziszek)
P.S
1. Die k.u.k. Armee (kaiserliche und königliche Armee)
2. Sisak (Sziszek):
https://de.wikipedia.org/wiki/Sisak
)))) 3. https://www.youtube.com/watch?v=zk3L0Wu3Eh4
************
Дорогие родители. Посылаю вам свою вторую фотографию. Может быть она "при большом" счастьи уйдёт (будет отправлена). Сфотографировано было ещё в декабре 1915 года. Напишите (мне), если (когда) вы её получите. Я сейчас здоров и бодр (духом). ..все. Ваш любящий сын...
Ulan Bekenov
"при большом счастье" - если очень повезёт
Валентина Шакула
И подпись, похоже: Адам Кляйн.
Irina Domnicheva
Tseboksary nicht Tzeboksary)
Могу разобрать только 2 первые фразы:
"Мои дорогие родители, шлю вам свою вторую фотографию".
И ниже: "Сфотографировался в декабре 1916 года"
Справа на адресе:
"Александру Кляйну, Загреб, Хорватия".
Остальное увы... прочтению не поддается...
"Мои дорогие родители, шлю вам свою вторую фотографию".
И ниже: "Сфотографировался в декабре 1916 года"
Справа на адресе:
"Александру Кляйну, Загреб, Хорватия".
Остальное увы... прочтению не поддается...
Валентина Шакула
Чебоксары, 20 Авг 1916г. ВОЕННОПЛЕННЫЙ ВЕНГРИЯ Г-ну Александру Кляйну ...Зюдбан Штацьон в Тисак комитат Загреб Хорватия.
Похожие вопросы
- Помогите пожалуйста перевести на немецкий письмо, кто не сильно занят!
- Дорогие друзья! ! Помогите, пожалуйста, перевести с русского на английский текст делового письма!!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!!
- Помоги пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!! очень нужно!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский.
- Помоги пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!!