Лингвистика

Вопрос по поводу грамматики в английском языке

Объясните пожалуйста разницу в конкретном примере:
present perfect: I haven't read a book. - я не читал книгу, past continuous: I wasn't reading a book - я не читал книгу. past simple: I didn't read a book. -и не читал книгу

времена разные, а смысл вроде как один и тот же.
I haven't read a book. - означает, что Вы до сих пор книгу не прочли, нет результата. Эта фраза не сочетается со словами "вчера", "в прошлом году" и пр., поскольку тут говорится о результате к настоящему моменту, а не о самом действии.
I didn't read a book. - означает отсутствие действия в какой-то момент в прошлом, то есть Вы не читали книгу вчера, в прошлом году и пр. Но при этом ничего не известно о результате к сегодняшнему дню. Возможно, в прошлом году Вы не читали эту книгу, но позже Вы ее прочли, то есть результат есть. А может, так и не прочли, то есть результата нет. Мы этого не знаем.
I wasn't reading a book - то же самое, что I didn't read a book, просто здесь подчеркивается длительность действия, например, это нужно, когда действие является фоном в к другому действию - я читал книгу, когда мой друг позвонил мне.
Евгений Кудрявцев
Евгений Кудрявцев
83 975
Лучший ответ
Арайлым Валиева Большое спасибо
Какое время употребить в английком языке можно выяснить только из контекста. Говоришь о результате к сегодняшнему дню - Present Perfect.
Рассказываешь о каких-то фактах, имевших место в прошлом - Past Simple.
Past Progressive обычно употребляется, если есть уточнение относительно момента или промежутка времени в прошлом, или указание на одновременные действия и т. п,
I have never read a book. - Я ни разу не читал книг.
I didn't read a book yesterday. Я вчера не читал.
I wasn't reading a book when my brother came home. Я не читал, когда вернулся брат.
Все-таки обстоятельства времени чаще всего определяют выбор времени.
Разный контекст
Арайлым Валиева да, я понимаю, не могли бы вы пояснить разницу контекста?
На данном примере:
Я не читал книгу в какой-то точный момент, в точное время или в течение какого-то времени - I wasn't reading the book.
Я просто/вчера/на ПРОШЛОЙ неделе/ в ТОМ месяце/ТОГДА/в ТОТ день не читал эту книгу (сам факт отсутствия действия) - I didn't read the book.
Я никогда/еще/до сих пор/к данному моменту/ни разу/сегодня/ на ЭТОЙ неделе/ в ЭТОМ месяце/ в ЭТОМ году не читал книгу - I haven't read the book.
Present Perfect (или Present Perfect Simple) – настоящее совершенное время. Ему нет соответствий в русском языке. Нам может быть трудно понять Present Perfect, потому что англоговорящие люди иначе воспринимают понятие времени.
Past Continuous.
Это время используется для описания действия в процессе, которое происходило в прошлом в определенное время. Время определяется либо обстоятельством времени (yesterday, last year, an hour ago и т. д.), либо другим действием в прошлом. Начало и конец действия не имеют значения, они неизвестны. Важно только то, что действие находится в процессе, т. е. длится, продолжается.

Present Perfect — это не прошедшее, а настоящее время. С его помощью всегда дается какая-то информация о настоящем.

Если мы говорим о настоящем, о результате для настоящего, а не о прошлом, то нужно использовать Present Perfect. А если речь идет именно о прошлом, о том, что уже прошло, что завершилось в прошлом, то нужно применять Past Indefinite!

Past Simple – это основное время, которое сообщает нам о действии в прошлом. Это время очень часто можно встретить в речи иностранцев. В описании любых событий, происходивших в прошлом, найдется место для Past Simple.
Esed Memmedov
Esed Memmedov
1 054