Учитель объяснила что правильно turn it off, как то это красивее и звучит хорошо, но я стала замечать 2-ой вариант. Например в playstation если поменять язык на английский то 'выключить систему' будет записана как 'turn off the system'
Объясните в каких случаях как и что пишется пож
Лингвистика
Turn it off или turn off it? Объясните
Если дополнение выражено существительным, то конкретно в этой фразе оно может стоять как до послелога, так и после него. При этом чаще второй вариант.
Turn the system off. = Turn off the system. - оба варианта правильные.
Если же дополнение выражено местоимением, то правильная позиция - между глаголом и послелогом:
Turn it off. Turn them off.
Самое печальное, что некого универсального правила относительно позиции дополнения нет. Надо знать, как "работает" каждая конкретная фраза. Можно привести уйму примеров, когда "разрыв" глагола с послелогом невозможен никогда, чем бы ни было выражено дополнение.
I am looking forward to your reply. I am looking forward to it.
Turn the system off. = Turn off the system. - оба варианта правильные.
Если же дополнение выражено местоимением, то правильная позиция - между глаголом и послелогом:
Turn it off. Turn them off.
Самое печальное, что некого универсального правила относительно позиции дополнения нет. Надо знать, как "работает" каждая конкретная фраза. Можно привести уйму примеров, когда "разрыв" глагола с послелогом невозможен никогда, чем бы ни было выражено дополнение.
I am looking forward to your reply. I am looking forward to it.
Алексей Губаев
I am looking forward to it - так здесь же нет прямого дополнения, здесь предложное.
В выражении "turn off the system" - the system - существительное, поэтому идёт в конец.. В выражении "turn it off" - it - местоимение, поэтому идёт по-другому.. Ещё примеры: bring him up, bring up the child, wake me up, wake up this boy. Так удобнее говорить, и звучит красивее.
turn it off. Произноситься так как удобнее произносить.
Прошу прощения, но "turn it off" и "turn off the system" - несколько разные вещи.
И вообще, вопрос о составном инфинитиве "решается усердием" - как и о допуске наречия в промежуток между "to" и корнем...
Ну, и благозвучие - играет-таки! - тот бишь "eloquence"
И вообще, вопрос о составном инфинитиве "решается усердием" - как и о допуске наречия в промежуток между "to" и корнем...
Ну, и благозвучие - играет-таки! - тот бишь "eloquence"
Олег Турбин
Прошу прощения, но вы сами-то понимаете, какой бред написали?
Похожие вопросы
- Пожалуйста, переведите. The lecturer was a turn-off. The lecturer was a turn-on.
- Совсем запутался в употреблении it, this и that. Кто может объяснить?
- we write seasteading off и living off the sea как перевести?
- Пошему. Do you know what time IT IS? What time IS IT? ПОчему в первом IT IS,в во втором IS IT Можно примеры!))
- I continue doing it. I start doing it. I continue to do it. I start to do it. В чем разница?
- I don't want them to know it. Объясните пожалуйста
- в чем отличие в английском . It`s about time. и - it`s time.
- Почему говорят it's me, а не it's i?
- Как правильно будет "It is a table" или "It is the table" если человек прям показывает на стол?
- Помогите перевести! 'It's shocking, it is, honest, they've had all the lead flashing off his roof while he was away