Лингвистика

Помогите перевести с татарского на русский.

Прочитайте вторую часть рассказа "Чубарый".Как вы его озаглавите?

Мы, три скакуна - мой, сивая кобыла и еще один рыжий скакун, - сталкиваясь друг о друга боками, полетели рядом, все трое.
Ступают наши скакуны по земле или летят по воздуху на невидимых крыльях, я не мог определить. Впереди чуть виднеются леса, реки, большие-большие топи, но не успевают мелькнуть в глазах, мы уже, как молния, проносимся мимо.
На пути топкая река Аеркул. Говорят, самое страшное на нашем пути - вот эта река.
Топоча, обгоняя друг друга, все трое вместе входим в эту скользкую и топкую реку, но на берег поднялись только сивая кобыла и мой Чубарый, третий наш товарищ - мальчик на рыжем скакуне - кажется, кувырком полетел в воду.
Теперь нас двое...
Силы равные: иногда кобыла немного отстает, но мальчик подгоняет ее, и вот уже голова моего Чубарого - рядом с хвостом его лошади.
Вот еще одна трясина.
У меня кружится голова, мне кажется, что я падаю. В душе рождается сомнение: закрываю глаза и держусь за гриву Чубарого. Когда я открываю глаза, то вижу, что из трясины мы вышли, но сивая кобыла летит на три-четыре сажени впереди меня...
Похоже, скоро конец: уже виднеются минареты мечети. Резко дергаю за уздечку слева, справа изо всех сил ударяю коня плеткой. Чубарый только вздохнул, и не успел я глазом моргнуть, как оказался впереди сивой кобылы.
Вот деревня, ворота, вот уже черной тучей надвигается холм, с огромной толпой людей. Хозяева скакунов спешат навстречу к нам, верхом.
Среди них мелькает отец.
- Хайди, Закир, ударь еще раз! Еще раз!! Еще!!! -кричит он.
- Хайди, Чубарый! Гей, сивая кобыла!!!
- Хайди, Чубарый!
Нас подгоняют с обеих сторон, кричат, шумят, размахивают руками.
Однако Чубарый и сивая кобыла идут почти рядом.
Еще раз дергаю уздечку, еще раз со всей силой ударяю коня слева, справа... Чубарый вздохнул еще раз, и мы, опередив сивую кобылу на каких-нибудь пол-аршина, выскочили на майдан.
Екатерина Луговая
Екатерина Луговая
99 715
Лучший ответ
Там говорится: "Однажды мы встретимся
Моя любовь, c этого дня мы будем вместе
Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою
Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко
Сойди с портрета и оживи
Моя любимая
Ты моя судьба, сойди же с портрета и предстань передо мной
Моя любовь
Сойди же с портрета и предстань передо мной
Моя любимая
Не помню с каких пор, возможно с рождения
Я любил тебя
Я твой поэт, ты моя поэма
В последнее время я все больше страдаю по тебе
Сойди же с портрета и предстань передо мной
Моя любимая
Сойди же с портрета и предстань передо мной
Моя любимая
Кто знает откуда она придет
Не важно кто она
Хотя бы покажите мне ее фото
Это нельзя рассказывать никому
Но от друзей не утаишь
Я излечу твое сердце
Если я не в силах ничего сделать, я буду просто молиться
Она сойдет с портрета, и вы встретитесь с ней
Твоей любимой
Однажды мы встретимся
Моя любовь, с того дня мы всегда будем вместе
Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою
Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко
Сойди же с портрета и предстань передо мной
Моя любимая "
без понятия