Лингвистика
.Пожалуйста, помогите перевести с татарского языка на русский.
Желательно полный перевод. Очень надо.
Как хорошо. Солнце греет. На поверхности воды блики от солнца. Листья не шевелятся. Ветра почти нет.
Песок на земле греет ноги. Именно в такие моменты хочется купаться. Мы идем к берегу реки. Снимаем майки и трусики. Эх.. С удовольствием начинаем купаться, плаваем, плещемся, ныряем, соревнуемся.
Как то Наиль тоже пошел с нами купаться. Прыгнул в воду и ушел в глубь.
Мы кричим:
-Не заходи, утонишь!
А он ничего не слышал. Подняв одну руку вверх, плавал только лишь одной. Типа какой он смелый. Эх, хвастун! Сестра, которая купалась вместе с нами тоже крикнула:
- Наиль! Наиль!
Через какое то время Наиль повернул в другую сторону. Подплыл прям к берегу и внезапно начал кричать:
- Тону, тону, помогите!
Когда мы подплыли к нему, мы удивились: место то не глубокое, а Наиль тонит.
Мы взяли Наиля за руку и оттащили от того места. Его глаза были закрыты, мы подумали что он умер.
Мы очень испугались. И сестра тоже испугалась. Это она вытащила Наиля на берег.
-Ха-ха-ха! - вдруг рассмеялся Наиль. Мы обрадовались. Сестра тоже.
Она сказала:
- Нельзя быть таким обманщиком!
Наиль:
- Да я просто в шутку.
- И в шутку тоже нельзя! - сказала сестра.
А в следующий раз было так. Мы с удовольствием купались. Наиль опять зашел в воду.
Мы опять кричим:
- Не заходи! Не заходи!
Сестра тоже кричала:
- Наиль! Наиль!
А он все плывет и плывет. И вот уже он далеко от берега.
Вдруг Наиль исчез. А нет.. он просто нырнул. Голова появилась. Опять нырнул. Начал кричать:
-Тону, тону! Спасите!
- Шутит, шутит, - сказали мальчики. Сестра тоже так подумала:
- Наиль, хватит врать! Выходи быстро!
В какую то минуту Наиль уже не мог кричать. Тонит и захлебывается.
В этот момент, проходящий мимо дядя даже не сняв с себя одежду прыгнул в воду. Сестра тоже прыгнула воду, но тот дядька ее опередил. Он вытащил Наиля на берег.
Лицо у него было бледное как полотенце. С носа текла вода. А сам и говорить даже не мог. Вода во рту.
Когда вода ушла, он открыл глаза. Посмотрев на сестру ему стало не удобно, он покраснел.
Сестра сказала:
- Вот что бывает!
В этот раз Наилю было уже не смешно.
Песок на земле греет ноги. Именно в такие моменты хочется купаться. Мы идем к берегу реки. Снимаем майки и трусики. Эх.. С удовольствием начинаем купаться, плаваем, плещемся, ныряем, соревнуемся.
Как то Наиль тоже пошел с нами купаться. Прыгнул в воду и ушел в глубь.
Мы кричим:
-Не заходи, утонишь!
А он ничего не слышал. Подняв одну руку вверх, плавал только лишь одной. Типа какой он смелый. Эх, хвастун! Сестра, которая купалась вместе с нами тоже крикнула:
- Наиль! Наиль!
Через какое то время Наиль повернул в другую сторону. Подплыл прям к берегу и внезапно начал кричать:
- Тону, тону, помогите!
Когда мы подплыли к нему, мы удивились: место то не глубокое, а Наиль тонит.
Мы взяли Наиля за руку и оттащили от того места. Его глаза были закрыты, мы подумали что он умер.
Мы очень испугались. И сестра тоже испугалась. Это она вытащила Наиля на берег.
-Ха-ха-ха! - вдруг рассмеялся Наиль. Мы обрадовались. Сестра тоже.
Она сказала:
- Нельзя быть таким обманщиком!
Наиль:
- Да я просто в шутку.
- И в шутку тоже нельзя! - сказала сестра.
А в следующий раз было так. Мы с удовольствием купались. Наиль опять зашел в воду.
Мы опять кричим:
- Не заходи! Не заходи!
Сестра тоже кричала:
- Наиль! Наиль!
А он все плывет и плывет. И вот уже он далеко от берега.
Вдруг Наиль исчез. А нет.. он просто нырнул. Голова появилась. Опять нырнул. Начал кричать:
-Тону, тону! Спасите!
- Шутит, шутит, - сказали мальчики. Сестра тоже так подумала:
- Наиль, хватит врать! Выходи быстро!
В какую то минуту Наиль уже не мог кричать. Тонит и захлебывается.
В этот момент, проходящий мимо дядя даже не сняв с себя одежду прыгнул в воду. Сестра тоже прыгнула воду, но тот дядька ее опередил. Он вытащил Наиля на берег.
Лицо у него было бледное как полотенце. С носа текла вода. А сам и говорить даже не мог. Вода во рту.
Когда вода ушла, он открыл глаза. Посмотрев на сестру ему стало не удобно, он покраснел.
Сестра сказала:
- Вот что бывает!
В этот раз Наилю было уже не смешно.
Перевод наверху верный, но, по-моему, там всё же не "сестра" имелась ввиду, а "тётя".Слово "Апа" имеет 2 значения :1) "Тётя" (как обращение к женщине старше возрастом, и как сестра матери или отца). 2) "Старшая сестра".
Похожие вопросы
- пожалуйста помогите перевести текст с немецкого на русский, срочно! экзамен!
- Пожалуйста, помогите перевести с татарского отрывок из произведения Г. Ибрагимова и задание
- Пожалуйста, помогите перевести с татарского предложения
- Пожалуйста, помогите перевести с татарского стихи Л. Амирхановой "Мои маленькие друзья"
- Пожалуйста, помогите перевести на немецкий язык!
- Помогите перевести с немецкого языка на русский.
- Пожалуйста помогите перевести текст с немецкого на русский, на экзамен
- Пожалуйста, помогите перевести текст с английского на русский!!Заранее премного благодарна!!!
- Пожалуйста помогите перевести с нем.яз на русский
- Пожалуйста, помогите перевести текст с английского на русский! Переводчик - не вариант:(