Лингвистика
Пожалуйста помогите перевести с нем.яз на русский
Das ist Ausdruck einer intensiveren Tierbeobachtung und Fürsorge um das Tier, einer Verbesserung von Pflege, Fütterung und Hygiene in der Haltung und der Durchsetzung des "Alles rein- alles raus" - Prinzips in der Tierproduktion durch die Tierpflegerinnen und Tierpfleger.
Это выражение усиленного внимания к животным и заботы о животных, улучшения ухода, кормления и гигиены содержания и реализации животноводами принципа "Что вложил, то и получишь" в разведении животных.
Это проявление более интенсивного наблюдения за животными и забота о них, совершенствование ухода, кормления, питания и гигиены в содержании и соблюдение принципа «всё чисто-всё наружу (вон, прочь) » в животноводстве благодаря сотрудникам, ухаживающим за животными.
Коротко по –русски перевести слова Tierpflegerinnen и Tierpfleger невозможно
Коротко по –русски перевести слова Tierpflegerinnen и Tierpfleger невозможно
Alles rein-alles raus-Prinzip - принцип содержания скота (в основном на откорме) , при котором определенное поголовье одновременно помещают в продезинфицированное помещение и одновременно из него выводят. За один цикл содержания к данному поголовью не добавляют новых животных из других хозяйств. По-русски это называется принцип "все свободно - все занято". правда, в русском варианте другой порядок. По-нем. всех запустили (в свинарник, напр. ) - всех вывели, а в русском - наоборот.
В общем перевод Ирины почти правильный. Я бы изменила последнее предложение: соблюдение принципа "все свободно - все занято" обслуживающим персоналом. (Во-первых, не надо его "благодарить", во-вторых не надо уточнять, что это сотрудники. . и т. д.)
В общем перевод Ирины почти правильный. Я бы изменила последнее предложение: соблюдение принципа "все свободно - все занято" обслуживающим персоналом. (Во-первых, не надо его "благодарить", во-вторых не надо уточнять, что это сотрудники. . и т. д.)
Это отражает более интенсивного наблюдения животных и ухода за животными, улучшение медицинской помощи, питания и гигиены в отношения и соблюдения "все-все из" - принцип в животноводстве благодаря животноводам,, , ТАК ПЕРВЕЛ ПЕРЕВОДЧИК
Это чисто выражению более интенсивного звериного наблюдения и обеспечения вокруг животного, улучшения ухода, кормления и гигиены в отношении и проведении "Все - все снаружи" - принципа в зверином производстве благодаря животноводам.
вот так я перевела
вот так я перевела
Похожие вопросы
- пожалуйста помогите перевести текст с немецкого на русский, срочно! экзамен!
- помогите перевести с нем. яз.
- Помогите перевести с англ. яз на русский....Особенно место про "оленя" )))
- Помогите перевести на нем. яз (не через переводчик)
- Помогите перевести на нем.яз (не через переводчик)
- пожалуйста помогите перевести на англ.яз.! предложения внутри
- Пожалуйста помогите перевести текст с немецкого на русский, на экзамен
- Пожалуйста, помогите перевести текст с английского на русский!!Заранее премного благодарна!!!
- Пожалуйста, помогите перевести текст с английского на русский! Переводчик - не вариант:(
- пожалуйста помогите перевести текст с английского на русский!