Лингвистика

С чего начать учить японский язык?

С хираганы и катаканы? Или же с фонетики и грамматики? И обязательно ли учить иероглифы?
С ознакомления с основами японской культуры и истории.

Далее, с постепенного пошагового запоминания иероглифов, изучения разных способов письма и уже потом делать упор на фонетику и произношение.
На произношении лучше не заморачиваться, японский - не английский, воспроизвести акцент прилично все равно не удастся.
СК
Серега Кокуренчук
94 444
Лучший ответ
Приезжает бизнесмен в Японию.
После деловой встречи с боссом японской фирмы, последний предлагает ему на выбор гейш.
Бизнесмен выбрал, "спит" с ней, она кричит:
- "Ка-та-ра-ка".
Бизнесмен решил, что ей нравится.
На следующий день он играет с японским боссом в гольф.
Босс прекрасным ударом забивает мяч в лунку...
Бизнесмен решил воспользоваться своими "немногочисленными" знаниями японского языка и воскликнул:
- "Ка-та-ра-ка!!!"
Японский босс, с недоумением глядя на бизнесмена, спрашивает его:
- "То есть как это "не ТА дырка?!""
Катакана и хиригана, это по сути одно и то же. Просто разные типы письма. Как например в русском языке печатные буквы и прописные. А иероглифы, обязательны ( их около 4000 штук). Так как многие понятия, имена личные, некоторые названия пишутся только иероглифами.
Askhat Kopeyev
Askhat Kopeyev
69 652
Обручённая С Ветром Ответ из ряда "слышу звон, но не знаю, где он"
Выучите Вы катакану и дальше что? Купите учебник и учите по нему.
Думаю, хирагану и катакану надо распечатать и положить на видном месте. Пока будешь изучать иероглифы, тебе часто будут попадаться хирагана и катакана, и запомнишь их походу. Если просто вызубрить хирагану и катакану, то быстро их забудешь, поэтому лучше учить их вместе с иероглифами, а не вместо иероглифов, чтобы лучше запомнились.

Насколько я знаю, японцы в письменности обычно пользуются иероглифами, а азбуки (хирагана, катакана) у них это что-то вроде транскрипции, которую пишут возле малоизвестных иероглифов (обычно неологизмов и иностранных заимствований), чтобы было понятно, как их произносить. И поскольку это слоговые азбуки (один знак – это два звука, а не один звук), то нужно еще учить правила, в каких случаях читается первый звук из слога, в каких – второй звук, в каких – оба звука. Еще бывает, что произносится не так, как пишется, например, рэндаку (яп. 連濁?, букв. «последовательное озвончение») — феномен японской морфонологии, при котором в некоторых ситуациях глухой начальный согласный корня становится звонким, если перед корнем стоит другой корень или приставка.

Большинство слов записываются иероглифами: числительные, существительные, глаголы, прилагательные, наречия, некоторые местоимения, в то время как служебные части речи преимущественно записываются хираганой. Катакана употребляется главным образом для записи иностранных имён и вообще иностранных заимствований.

Один и тот же иероглиф может по-разному произноситься в разных предложениях, в зависимости от смысла предложения. Поэтому нужно запоминать разные варианты (а не какой-то один) произношения каждого иероглифа, который изучаешь: онное чтение (goon, kan’on, kan’yōon, tōon) (японская интерпретация китайского произношения иероглифа), кунное чтение (kun) (произношение исконно японских слов) и малоизвестное чтение нанори (nanori).
Ирина ********** А как узнать какое слово взаимтсвованнон (писать его нужно катаканой), а какое нет. Каждый иероглиф означает какое-то слово (все их нужно выучить)??
Ирина ********** Я не понимаю всего этого (
Найти узкоглазого учителья
Надежда Омельченко японцы, кстати, отнюдь не узкоглазы. наоборот. их глазницы шире, чем у европеоидов, поэтому веко получается таким большим. у японцев большие глаза.
пример -->
Я пробовал выучить японский самостоятельно, но это не дало большого прогресса и было решено записаться на курсы японского. Например, я учил японский в www.bkc.ru прогресс был на лицо, что раньше казалось недосягаемым, было мной достигнуто благодаря преподавателям.
С букаф.