Лингвистика

Насколько похожи турецкий и казахский язык?

Алексей Балан
Алексей Балан
9 079
Турецкий очень похож на азербайджанский, а на казахский не слишком. Видимо, как русский-болгарский, например.
ИБ
Ибрагим Бекташ-Оглы
83 975
Лучший ответ
Однажды меня удивило: два наших аспиранта - узбек из нашей лаборатории и азербайджанец из соседней - беседовали по-русски, хотя оба владели русским не идеально. Я поинтересовался у нашего Ахрора, с чем это связано. Он ответил так: "Не будь русского языка, мы бы общались каждый на своём языке и понимали бы друг друга, но с большим напряжением. По-русски нам легче".
Азербайджанский язык практически идентичен турецкому - по словам моего сокурсника, так за пять лет учёбы в Москве и не освоившего как следует русский, а теперь работающего в Турции.
Казахский, вроде бы, к узбекскому и прочим тюркским языкам Средней Азии весьма близок: до середины 20х годов эти нации вообще считали себя одним народом.
°•laura Labakova•°
°•laura Labakova•°
54 836
♥♥Олжас♥♥ Кауметов Казахский ближе к татарскому, а узбекский - к персидскому
0 = 0
Когда я был в Турции гидом оказался казах. Я ему задал этот вопрос. Он ответил, что языки тюркские похожих слов много, но нужно и учиться много. Другими словами, легко ли вы со слуха понимаете болгарский язык или только отдельные слова? Вот так и в этом случае.
Некоторое сходство имеется, многие слова похожи: тіл-dil,тіс-diş,гүл-gül,көл-göl,көт-göt,ам-am,қотақ-yarak,қотақбас-yarak kafa,göt veren-көт берген, көз-göz,алма-elma,қауын-kavun,аяқ-ayak,кендір-kendir,kenevir,ұзын-uzun...
Но и различий предостаточно...
God † и одни маты собраны-))))))))))))))))))))
братья-тюрки
Если в вареном виде то одно и тоже ечли запечь с укропом то турецкий горчит.
Дмитрий Лапин
Дмитрий Лапин
10 224
Знакомые казахи утверждали, что нет - понятен примерно на половину. Наверное, всё равно, что для русскогоязычного слушать или читать сербскую речь - слова разобрать можно, смысл урывками понять тоже реально, но для полноценного понимания всё-же учить нужно.
казахский похож на татарский! практически один в один.
Lilija Weininger
Lilija Weininger
1 638
Казахский язык входит в кыпчакскую подгруппу тюркских языков (ногайский, каракалпакский, карачаево-балкарский, кумыкский, караимский, крымскотатарский, карагашский, татарский, башкирский).
Турецкий язык относится к юго-западной (или западно-огузской) подгруппе тюркских языков (балкано-тюркский язык гагаузов, южный диалект крымскотатарского языка, азербайджанский, туркменский)
Разница между этими языками как в фонетике, так и в грамматике, но общего тоже много. В турецком меньше звуков, он более музыкальный в нем также больше арабский заимствований. В казахском напротив много заимствований из русского языка и больше звуков, режущих ухо русского человека.
Всего у тюркских народов 3 группы языка. Огузский, кыпчакский (он же половецкий), и карлукский. На огузском диалекте говорят в Турций, и Азербайджане. На кыпчакском говорят казахи, кыргызы, татары, каракалпаки, ногайцы, башкиры итд. Якуты отдельная группа, которая говорит на древнем тюркском, плюс модификаций. На карлукском диалекте говорят узбеки и уйгуры. В среднем у всех тюркских языков общая граматика. Но есть серьезные различия в некоторых словах. К примеру на турков сильно влияли арабы, потому очень много арабских слов. На казахов и к примеру татар влияли русские, потому некоторые слова взяты с русского языка и модифицированы. Минимум воздействия русского языка пришлось на уйгуров и узбеков. ИТОГ: Нельзя сказать что вы уверенно будете говорить, и понимать все на другом тюркском диалекте, но можно уверенно сказать что года адаптаций вам полностью хватит иметь набор для общения. Чего не скажешь к примеру при изучении русского или китайского языка. Вот как объяснить например японцу различие между сложносочиненным и сложноподчиненным предложением. Или афоризмы, вроде :"на заговаривай мне зубы."
***anaro4Ka ***
***anaro4Ka ***
589
есть немного сходства, процентов на 15 максимум. Но турки казахов не понимают-))) Не знаю, что уж там напридумывали казахи.
Учите грамматику потом говорите. Казахский легкий язык кто не знает тот пусть учить нормально
Janar Churina
Janar Churina
260
не похож, вообще есть пару слов который не много похоже, например на казахском ("Не болды") На турецком ("Не олду") на русском (что случилось?)