Лингвистика

Отредактируйте текст Разговор Чайника и Кофейника

-Вчера хозяйка болтала по телефону, носом чую, что предстоит нам с тобой работа вечером. А голова просто раскалывается!
- Я ещё помню последние праздники, когда меня чуть ли не уронили со стола. Варвары! Они даже не знают, что я из тонкого фарфора .У меня от гостей всегда крыша едет.
Три лишь момента угледил:
1) "-Вчера хозяйка болтала по телефону,"
-[пробела нет] Вчера хозяйка...

2) "по телефону, носом чую, "
Я бы, обнаглев, накарябал так:
...по телефону, ["зпт" "тире"] носом чую...

3) "...тонкого фарфора .У меня от..."
... фарфора [не "пробел" "точка", но "точка" "пробел"] .У меня...

Про излишнее "ли" и прочие красивости уже указано.
КУ
Катя Ушанова
35 228
Лучший ответ
- Вчера хозяйка болтала по телефону, - носиком чую, что предстоит нам с тобой работа вечером. А голова просто раскалывается!
- Я ещё помню последние праздники, когда меня чуть не уронили со стола. Варвары! Они даже не знают, что я - из тонкого фарфора. У меня от гостей всегда крышка едет.

В таком виде - пройдет!)
Анна Ватропина
Анна Ватропина
85 779
Вроде, всё нормально. "когда меня чуть (ли) не уронили со стола".
Ошибок почти и нет, (кроме указанной Ольгой).
Непонятны "шутки" насчет больной головы одного, и крыши другого. Какие-то они "натянутые". И лучше наверное не "носом", а "носиком".
Кстати, подскажите у кого там голова - у кофейника или чайника, и что она собой представляет.
а что тут редактировать?
Олег Кучеров
Олег Кучеров
23 876
-Вчера хозяйка болтала по телефону, нос (ик) ом чую, что предстоит нам с тобой работа вечером. А голова просто раскалывается!
- Я ещё помню последние праздники, когда меня чуть (ли) не уронили со стола. Варвары! Они даже не знают, что я из тонкого фарфора .У меня от гостей всегда крыш (к) а едет.