Лингвистика

как читается "v" в испанском? почему "por favor"-пор фаВор, а "veinte"-Бэинтэ?

Буквы b и v представляют собой достаточно интересный случай в испанском языке. Их особенность заключается в том, что это фактически одна и та же буква. Как b, так и v произносятся одинаково, и обе могут выражать как звук [b], так и звук [ b ]. В одном случае b и v произносятся как взрывной звук [b], а в другом случае - как фрикативный [ b ]. Всё будет зависеть от их положения в слове и предложении. То, что от нас потребуется, это запомнить данные случаи.

1. Взрывной [b]

Буквы b и v произносятся как взрывной [b] когда b или v стоит в начале слова, в начале фразы, после паузы и после букв m и n. Взрывной [b] это точно такой же звук, как и русский б (бензин, мебель).

Например: beso, un beso, vaca, un vaso, también, vino.
1) beso - поцелуй. Первая буква произносится как [b], так как стоит в начале слова; 2) un beso - поцелуй. Буква b читается как [b], потому что перед ней идёт буква n: унбесо; 3) vaca - корова. Первая буква читается как [b], так как стоит в абсолютном начале. Правильно говорить: бака; 4) un vaso - стакан. Буква v читается как [b], так как перед ней стоит буква n: унбасо; 5) también - тоже. Буква b стоит в середине слова, но перед ней есть буква m, поэтому это взрывной звук [b]; 6) vino - вино. Читается бино. Случай тот же, что и со словом vaca.

Обратите внимание, что даже если одно слово будет заканчиваться на m или n, а другое начинаться на b или v, то всё равно будет произноситься взрывной [b]: un beso [унбесо], un vaso [унбасо]. Эти буквы не обязательно должны встречаться в одном слове.

Постарайся привыкнуть к тому, что v произносится так же, как b. Не произноси слово vaca как вака, а слово vino как вино. В начале фразы эти слова будут звучать как бака и бино.

2. Фрикативный [ b ]

Буквы b и v произносятся как фрикативный [ b ], когда они стоят в середине слова или фразы, находятся в потоке речи, и когда перед ними нет пауз и букв m и n. Фрикативный [ b ] произносится почти как английский W (well), только губы не округляются в трубочку.
Для того чтобы правильно это сделать, нужно произнести обычный звук б и оставить маленькую щелку между губами, чтобы воздух проходил беспрепятственно -
получится [ b ]. Это и есть фрикативный звук.

Например: libro, una vaca, vivo

Комментарии: 1) libro - книга. Буква b стоит в середине слова, и перед ней нет букв m и n. Слово читается как liwro; 2) una vaca - корова. Буква v хоть и стоит в начале слова, но перед ней идёт артикль una. Это уже считается потоком речи. Если произнести una vaca без пауз, то должно получиться - unawaka; 3) vivo - я живу; первая v читается как взрывной b, так как стоит в абсолютном начале. Вторая же буква v произносится как фрикативный w: biwo. Не говорите: бибо или виво.

Как видите, бывают моменты, когда одно слово может читаться в разных случаях по-разному:
vaca - una vaca, ventana - la ventana, bien - muy bien.

Старайтесь не произносить русский звук [в]. Когда мы говорим "в" по-русски (Волга, правда), мы прислоняем нижнюю губу к верхним зубам. А испанский фрикативный звук [ b ] произносится с участием только лишь губ. Также не уподобляй испанский язык английскому - не думай, что если пишется v, то мы должны говорить в.
Вы можете принимать буквы b и v за одну. Исторически так сложилось, что в каком-то слове пишется b, а в каком-то пишется v. По звучанию слова нельзя определить, какая из этих букв должна писаться. Например, если бы было слово baca, то оно звучало бы также как и vaca, или vien звучало бы как bien. То, с какой буквой пишется слово, надо просто запоминать. Вот правильное написание этих слов: vaca и bien.
Наталья Шилец
Наталья Шилец
91 966
Лучший ответ
Смирнов Михаил Вот как вам не поставить "лучший ответ", госпожа Регина?
Наталья Григорова(Иванова) насчёт un beso [унбесо] и un vaso [унбасо] - полный бред, произносится УМБЕСО и УМБАСО.
Как б - в начале слова.
Людмuла Бeлoycoва
Людмuла Бeлoycoва
60 086
потому что разная позиция в слове. в начале слова это Б, между гласными это В (хотя и не совсем В), а в конце слова не встречается вообще.
Смирнов Михаил тоже хороший ответ, тот же что и лучший, но гораздо краче.
Вот как под эти ля-ля забываются священные идеалы...
И как "читается" столица Кубы - все позабыли, и неспроста!
они произносят обе буквы как один звук, похожий скорее на Б
Юра Рябинкин
Юра Рябинкин
16 808
хех) Просто такого звука нет в русском языке - отсюда трудность.
Смирнов Михаил так и звука, как в английском "think", или испанском "cielo"-такого тоже в русском нет, но вопросов с ним не возникает. тут не от того что есть в русском или нет, а почему в "беинте" одна и та же буква по одному, а в "пер фавор"-по другому?

Похожие вопросы