Лингвистика
Кто умеет понимать англ. слова на слух? Напишите пожалуйста англ. субтитры этого видео
Я бы понял что они говорят если бы мог расслышать их слова, как же меня бесит этот барьер. Job и Joke не различил а дальше и подавно https://www.youtube.com/watch?v=EW_N5-ceitk
Я расслышал так:
- What? Was the joke that bad?
- I've got to kill you.
- What? I didn't quite get what you said. You're gonna have to speak up.
- Not today, not tomorrow, but I'm gonna kill you.
- Jesus. Simon, what did he have, a knife?
- He had a hatchet.
- Hatchet?
- An axe.
- Simon's my right hand man. Having one of those is important. I mean: what do you have left without them? A whole lot of work. You have one? Maybe one of these fine people still breathing? Oh! Or did I...?Sure. Yeah. Gimme his axe!
I'll be right back. Maybe Rick will be with me. If not, well... We can turn these people inside out, won't we? I mean, the ones that are left.
- What? Was the joke that bad?
- I've got to kill you.
- What? I didn't quite get what you said. You're gonna have to speak up.
- Not today, not tomorrow, but I'm gonna kill you.
- Jesus. Simon, what did he have, a knife?
- He had a hatchet.
- Hatchet?
- An axe.
- Simon's my right hand man. Having one of those is important. I mean: what do you have left without them? A whole lot of work. You have one? Maybe one of these fine people still breathing? Oh! Or did I...?Sure. Yeah. Gimme his axe!
I'll be right back. Maybe Rick will be with me. If not, well... We can turn these people inside out, won't we? I mean, the ones that are left.
Saypidin Turgunbaev
Спасибо! Мне вот интересно как американцы вообще понимают... Одно слово на другое похоже и фиг знает какое он там сказал, то-ли "i gonna kill you" то-ли "i gotta kill you" то-ли я вернусь и рик вместе со мной или что то другое, и много чего
i gotta kill you
- что то типа Что? я не уловил чего ты там говоришь
- Not today, not tomorrow but i'm gonna kill you
- Jesus. Simon(?) What d'you have? A knife?
- a hatchet
- a hatchet?
- Simon's my right-hand-man (правая рука)
- I have one of those important (не понял). I mean what d'you have life without'em. Whole lot of work. You have one? Maybe one of these fine people who still breathing? Sure.Yeah. Give me the ax. Be right back(?) Maybe back together with me. If not we'll turn these people ???one way. I mean the one zero left (что-то про шоссе?)
- что то типа Что? я не уловил чего ты там говоришь
- Not today, not tomorrow but i'm gonna kill you
- Jesus. Simon(?) What d'you have? A knife?
- a hatchet
- a hatchet?
- Simon's my right-hand-man (правая рука)
- I have one of those important (не понял). I mean what d'you have life without'em. Whole lot of work. You have one? Maybe one of these fine people who still breathing? Sure.Yeah. Give me the ax. Be right back(?) Maybe back together with me. If not we'll turn these people ???one way. I mean the one zero left (что-то про шоссе?)
Saypidin Turgunbaev
Спасибо!
Похожие вопросы
- У кого хорошо с английским на слух, напишите, пожалуйста, слова из песни SEREBRO Storm.
- Напишите пожалуйста слова из этого видео.
- Сколько лет нужно смотреть английские фильмы с субтитрами чтобы уметь воспринимать английскую речь на слух ?
- каким способом лучше всего усваивается англ. яз. на слух? т. е тексты понимаю, сама говорить могу, но на слух с трудом: (
- Кто знает хороший сайт, где можно посмотреть известные мультфильмы на англ. языке с англ. субтитрами?
- Про иностр. языки вопрос. почему если я смотрю кино или интервью на англ, немецком языках - я понимаю отдельно слова,
- Насколько легко выучить грамматику англ. языка если знаешь 6 000 англ. слов?
- Ребят, вопрос по поводу аудирование и понимаю анг. языка на слух.
- помогает ли в изучении англ языка, просмотр фильмов на английском с субтитрами?
- Как развивать восприятие английской речи на слух? не могу без субтитров фильмы смотреть