Лингвистика

Как "леголизовать" свои знания по английскому языку?

Официально нигде его не изучал. Школьный курс, да колледж. Позднее смотрел фильмы на английском. За границу не ездил, но всегда старался общаться с туристами.
На работе, в магазин детских товаров, если приходит иностранец, меня используют в качестве переводчика.
Сейчас учу японский с репититором, по учебнику написанному на английском языке. Хочу уйти в переводчики с японского, либо стать востоковедом.
Не раз задумывался, как бы официально подтвердить свои знания английского.
Лучше всего будет сдача TOEFL или IELTS. Дорого, сложно, но эти "корочки" признаются по всему миру, в отличие, например, от диплома какого-нибудь института, на получение которого ты все равно затратишь на порядок больше времени и денег.
Александр Ширганов
Александр Ширганов
1 579
Лучший ответ
Научиться хотя бы слова "легАлизовать" и "несложно" (в данном контексте) грамотно писать по-русски... Могу себе представить твой письменный английский...
Бекболат Оспан
Бекболат Оспан
83 263
Не заостряя на этоМ внимание,
хочу сказать, что неграмотному в русском
труднее устроиться и с английским.
Сначала СЕРЬЕЗНО нужен репЕтитор по русскому,
иначе вас никто не будет принимать всерьез
("там" есть, из кого выбрать).
Намозолил глаз этот "леголизатор"...

Знания, если они есть, в легализации не нуждаются. В любом месте вам дадут пробный перевод, и, есть у вас корочка, нет у вас корочки, все будет сразу видно - весь вас школьный курс и колледж. А с этим в союз переводчиков лучше не соваться)
Корочка хороша только для того, чтобы ставить на нее горячий чайник.
От слова "лего"?
Елена Elena
Елена Elena
90 673
без леголизации-грош цена, так и будешь в детском магазине переводить--это бэби, это барби,,,, только акцент подбери ,
Denis Semenihin
Denis Semenihin
62 972
по русскому сначала "леголезуй". В РФ до 2012 года квалификация переводчиков никак не нормировалась, и сейчас на добровольной основе, можно аттестоваться у союза переводчиков россии.
НГ
Наська Гаусь
95 452
Пройти аттестацию.
K Erdeneva
K Erdeneva
70 414
Вопрос закрыт, но все же надеюсь вам будет полезен и мой ответ.
Все дело в том, для чего вам нужна эта легализация.
Все эти сертификаты IELTS, TOEFL, CAE и пр. во-первых имеет ограниченный срок действия (IELTS действителен на 2 года, например) и во-вторых нужны, в основном, там, где они требуются для подтверждения ваших знаний, например для поступления на учебу, или для иммиграции.
Для работы переводчиком (официально!) вам действительно нужно, как написал SLawik, аттестоваться в союзе переводчиков (а это может оказаться не таким и легким делом)
Elena Vozniuc
Elena Vozniuc
48 320
Сначала надо выяснить, что такое ЛЕГОЛИЗОВАТЬ.
вот так вот .
если вас уже используют в качестве переводчика при устном общении, то это может пригодиться и ещё где-то; но лучше заняться ещё и грамматикой
,,сдай экстерном ин яз" Ленин ты наш....
Существование ряда международных систем оценки знаний вроде ни от кого не скрывается..
В смысле, все они общеизвестны.
А посему.. в чем собственно вопрос?)
Сдай экзамен на знание инглиша. Есть IELTS и TOEFL, на выбор. Обойдётся примерно в $250
Прекрасный сервис для изучения АНГЛИЙСКОГО языка с нуля и не только! На сайте можно просматривать фильмы, сериалы, клипы на АНГЛИЙСКОМ языке, играть в игры, а также максимально эффективно изучать слова с помощью чудесного словаря.
Заходите не пожалеете!
https://puzzle-english.com/p/2062580
Денис Хромов
Денис Хромов
2 584
Сдать квалификационные тесты.
Mark Shor дал блестящий ответ. А от себя добавлю, пока Вы пишете легАлизовать с ошибкой, вам лучше подучить русский.
Almira Beketayeva
Almira Beketayeva
396
Есть в Москве официальный International Exams Preparation Centre ВКС-International House, в котором готовят к сдаче экзамена IELTS, и принимают этот экзамен. Сертификат действителен 2 года, и принимается большинством европейских университетов в качестве официального подтверждения уровня знания языка. Сертификат невозможно купить. Бумажка эта серьезная. Можно сдать пробный экзамен (ielts.su/academic_center/mock_ielts), чтобы понять, каковы шансы на официальном экзамене, потренировать и сэкономить деньги. Хотя по сути этот экзамен невозможно завалить - это просто замер уровня знаний.
Н=
Натуся =*)
360
по русскому сначала "леголезуй". В РФ до 2012 года квалификация переводчиков никак не нормировалась, и сейчас на добровольной основе, можно аттестоваться у союза переводчиков россии.
друг Орел... это огромная работа. Боюсь, ты переоцениваешь свой нынешний уровень.
Мика ***
Мика ***
222
Спой песню Джастина Тимберлейка "Край ми э ривер, камин камин", а затем зачитай трек Эминема "Супермен"- там еще клип с Джиной Линн, можешь посмотреть и подрочить заодно (про клип- это так, факультативно, к справке)
Получи сертификат TOEFL