Лингвистика
Почему "на Кубани", "на Кавказе", "на Алтае", "на Урале", "на Дальнем Востоке" но, при этом, "в Сибири"? "
Предлог "на" может использоваться 1. C географическими названиями (например, на Урал) 2. C государствами (например, на Мадагаскар, на Ямайку) 3. C названиями рек (например, на Волгу, на Дунай) 4. C названиями морей (например, на Черное море, на Каспийское море) 5. C названиями озер (например, на Чудское озеро, на озеро Куртна) 6. C названиями водопадов (например, на Ниагарский водопад) 7. C названием водохранилищ (например, на Рыбинское водохранилище) 8. На Эльбрус 9. C названиями поверхностей (например, на Скандинавский полуостров, на Балтийской гряде, на Подольской возвышенности, на остров Сахалин, на Прикаспийскую низменность, на Западно-Сибирскую равнину, на полуостров Ямал, на Среднесибирское плоскогорье, на Становой хребет, на Становое нагорье, на Енисейский кряж, на Северные увалы, на Каракумский канал, на Северно-Ледовитый океан, на пик Коммунизма, на мыс Нордкин) 10. На экватор. Предлоги в и на, когда речь идет о географических названиях, призваны уточнять пространственные понятия. С административно-географическими названиями принято употреблять предлог в, однако горные области претендуют на оба предлога – в зависимости от смысла. Мы говорим «на Урале», «на Кавказе», когда подразумеваем именно местность, и «в Альпах», «в Гималаях», когда подразумевается нахождение среди гор, в горах. С этой точки зрения следовало бы говорить «вУкраине». Здесь, видимо, тот случай, который справочники определяют как «влияние народного языка». Поскольку предлог в в пространственном значении употребляется в обозначении ограниченного пространства, а предлог на – напротив, возможно, здесь сыграли роль размеры страны и ее природное и климатическое богатство. Своего рода, дань уважения. Здесь вообще наша речь не слишком следует правилам: мы говорим «на Кавказе» и «в Закавказье». Пожалуй, самое точное объяснение – так сложилось
Правильный ответ намного короче: язык - это не математика. Здесь нет абсолютных правил.
С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в с винительным и предложным падежами, например: в город/городе, в район/районе, в область/области, в республику/республике; в Сибирь/Сибири, в Белоруссию/Белоруссии, в Закавказье.
Евгений Зюзин
Непонятно, чем Сибирь отличается от Дальнего востока.
Похожие вопросы
- перевести на английский "Она уехала на Дальний Восток и больше не вернулась в свой родной город", using the infinitive
- Сихотэ-Алиинь — горы на Дальнем Востоке. Как перевести на русский слово Сихотэ (Sikhote)?Из какого языка это слово?
- Что делать? Живу на Дальнем Востоке, очень хочу овладеть украинским языком, он так нравится мне! Как и где учить его?
- Почему говорят:" На Урале, на Кавказе, на Камчатке, на Украине?", но при этом:" В Гималаях, в Альпах, в Удмуртии?"
- Почему «На Урал» или «На Кавказ» – это нормально, а «На Украину» – нет?
- Ну мучает меня этот вопрос) слово*дождь*произношение..Почему москвичи поют *дожь, дожи*, а Урал и Сибирь *дошть..дажди*?
- Откуда у нас привычка повторять в разговоре"да? "?С Ближнего Востока или с Кавказа?
- Почему говорят не "На Сибири", а "В Сибири"? Ведь Сибирь это просто территория
- Правильно говорить "в Украине", "в Донбассе" и "в Кузбассе", но почему "на Кавказе"?
- Алтайский край и Республика Алтай. Одно и тоже или нет?