Лингвистика
Максимальный возраст что бы убрать акцент в иностранном языке?
Как сделать что заговорить на иностранном без акцента? И сделать произношение носителя? до сколько лет это возможно? Нужен ли для этого музыкальный слух?
Это невозможно. И у учительницы твоей есть акцент, англичане никогда не скажут правды иностранцу об уровне его владения английским. Ты бы лучше о родном языке побспокоилась: ошибок куча.
чтобы
(слитно)
11 лет. Дальше акцент упорным трудом можно смягчить,
но носителям языка он все равно будет слышен.
(слитно)
11 лет. Дальше акцент упорным трудом можно смягчить,
но носителям языка он все равно будет слышен.
Это очень и очень трудно, и доступно лишь единицам. Есть люди с природными способностями, такие, как Владимир Познер. Но для большинства это все равно что переплыть Атлантический на лодке в одиночку, примерно такого же уровня сложности. На самом деле, необходимости и нет. Если вы не собираетесь быть агентом под прикрытием, то вполне хватит и аппроксимированного произношения. Это тоже, кстати, стоит большого труда. Необходимо развивать фонематический слух (не пугайтесь!), т. е. много слушать. Я бы не рекомендовал худ фильмы, они менее всего подходят для этого. Лучше слушать подкасты: новостные, тематические. Там речь более четкая, ясная и ее много. В фильмах диалоги могут быть весьма скудными. Ну а насчет говорения, тут сложнее. Желательно общаться с носителями языка. Зато слушать можно сколь угодно, подкастов тьма тьмущая.
Виталий Бутин
А Познер-то здесь с какого бока? Жить в России с подросткого возраста и к 30 годам научиться говорить без акцента -- больших мозгов не требуется
Я думаю что от акцента не избавиться
Александр Фирсанов
У меня учительница по англ избавилась!
Нужно с хорошим фонетистом заниматься. Если педагог действительно хорош, то максимум год. Тут не только акцент, тут интонирование тоже играет свою роль. В идеале - жить в стране изучаемого языка, тогда и акцент, и интонация будут. Только как показывает практика, распознают не-носителя даже не по акценту. А по выбору тех или иных лексико-синтаксических структур.
Музыкальный слух не нужен. Можно добиться видимых результатов за пару месяцев при условии что каждый день тренировать аудирование и говорение. Слушайте больше диалоги, смотрите фильмы, видеоролики на данном языке
Речь не о возрасте. Важно, у кого вы учитесь произношению, насколько интенсивно и регулярно вы учитесь.
Самое забавное в вашем вопросе то, что "акцент носителя" это очень широкое понятие. Носители сами говорят с разными акцентами. С очень разными. Взять, к примеру, английский. Про Америку я молчу. Но в той же Великобритании акцентов превеликое множество. Даже если отбросить носителей, приехавших из других англоязычных стран (индусов, американцев, канадцев, австралийцев и др.) и ограничиться коренными жителями, то на юге Англии вы столкнётесь с одним произношением, на севере - с совершенно другим, а Уэльс, Шотландия и Ирландия - это вообще отдельная песня. Они сами иногда настолько различно говорят на английском, что с напрягом друг друга понимают.
Один мой друг, родившийся и выросший на юге, говорит лавли (lovly), бате (butter) и баттефлай (butterfly), а другой, уроженец Лестершира, произносит те же слова как лувли, буте и бутефлай, и утверждает, что у них все так говорят.
Послушайте песни Стинга (Ньюкасл) и сравните их с акцентом дикторов в лондонском метро.
Про меня саму говорили, что у меня не русский акцент, а как в северных графствах. Это при том, что у меня был минимум разговорной практики на тот момент - я только начала общаться вслух. Видимо потому, что всю жизнь слушала песни их исполнителей с севера.
Так что акцент у вас, скорее всего, будет тот, какой вы сами чаще всего слышали, и который отложился у вас в голове. Если вы пытаетесь даже мысленно формулировать предложения на иностранном языке, вы их как бы проговариваете, и проговариваете вы их с тем акцентом, к которому привыкли. И мышцы ваши, отвечающие за артикуляцию, тренируются даже во время такого разговора про себя. И если вы хотите себе какой-то определённый акцент, вам надо подобрать аудио материал и собеседников именно с таким произношением. Ну а если вам не с кого брать пример, кроме не очень понятной транскрипции, то акцент будет "отсебятский", и его не исправить, если не равняться на живых людей.
Это любого языка касается.
Самое забавное в вашем вопросе то, что "акцент носителя" это очень широкое понятие. Носители сами говорят с разными акцентами. С очень разными. Взять, к примеру, английский. Про Америку я молчу. Но в той же Великобритании акцентов превеликое множество. Даже если отбросить носителей, приехавших из других англоязычных стран (индусов, американцев, канадцев, австралийцев и др.) и ограничиться коренными жителями, то на юге Англии вы столкнётесь с одним произношением, на севере - с совершенно другим, а Уэльс, Шотландия и Ирландия - это вообще отдельная песня. Они сами иногда настолько различно говорят на английском, что с напрягом друг друга понимают.
Один мой друг, родившийся и выросший на юге, говорит лавли (lovly), бате (butter) и баттефлай (butterfly), а другой, уроженец Лестершира, произносит те же слова как лувли, буте и бутефлай, и утверждает, что у них все так говорят.
Послушайте песни Стинга (Ньюкасл) и сравните их с акцентом дикторов в лондонском метро.
Про меня саму говорили, что у меня не русский акцент, а как в северных графствах. Это при том, что у меня был минимум разговорной практики на тот момент - я только начала общаться вслух. Видимо потому, что всю жизнь слушала песни их исполнителей с севера.
Так что акцент у вас, скорее всего, будет тот, какой вы сами чаще всего слышали, и который отложился у вас в голове. Если вы пытаетесь даже мысленно формулировать предложения на иностранном языке, вы их как бы проговариваете, и проговариваете вы их с тем акцентом, к которому привыкли. И мышцы ваши, отвечающие за артикуляцию, тренируются даже во время такого разговора про себя. И если вы хотите себе какой-то определённый акцент, вам надо подобрать аудио материал и собеседников именно с таким произношением. Ну а если вам не с кого брать пример, кроме не очень понятной транскрипции, то акцент будет "отсебятский", и его не исправить, если не равняться на живых людей.
Это любого языка касается.
Jura Jan
В Шведском та же ситуация: на севере страны говорят совсем на "другом" шведском, чем в Стокгольме.
Слишком много ненужных вопросов. Все, что нужно - практика (желательно с носителем языка)
Похожие вопросы
- Учителя и лингвисты! Как вы считаете, с какого возраста(класса) детям стоит начинать учить иностранные языки?
- Как можно и можно ли вообще разговаривать без акцента на иностранном языке?
- Можно ли избавиться от акцента в иностранном языке с помощью скороговорок?
- Как объяснить ребенку младшего школьного возраста, для чего ему нужно изучать иностранный язык?
- Как Вы считаете, с какого возраста детям лучше всего начать изучать иностранные языки?
- Люди, которые знают иностранный язык - у вас сильный акцент?
- Иностранные языки в раннем возрасте
- Вопрос к тем, кто уже в сознательном возрасте довел знание иностранного языка до относительного «совершенства»
- Можно ли изучить иностранные языки, просматривая фильмы без перевода и не понимая их разговоры?
- Почему возникает акцент у людей говорящих на иностранном языке?