Лингвистика
Как вы считаете, белорусский язык - это нечто среднее между русским, болгарским и польским языками?
Я встречал одного белоруса и он говорил, что зная литературный белорусский можно вести коммуникацию со всеми славянами (из всех трёх групп) и понимать их на 60-90 % без подготовки. Разумеется, зная русский тоже можно понять всех, но процент понимания будет где-то 30-60 %. Все проценты в среднем, естественно :) Как так получилось, что белорусам не нужно заботится об обучении других языков (они и так почти всё схватывают)? Или им ещё помогает русский (все до единого говорят по-русски в Белоруссии)?
"Я встречал одного белоруса"...
"Разумеется, зная русский тоже можно понять всех,..."
что за бред?
"Разумеется, зная русский тоже можно понять всех,..."
что за бред?
Андрей Шпаковский
Белорус?
история, однако.
языки разделились во время великого княжества литовского
языки разделились во время великого княжества литовского
Андрей Шпаковский
Михаил, я один раз слышал литовский и поразился заметной родственности русского и литовского языков!!! Разумеется, наши языки не могут быть взаимопонятными, в связи с разными языковыми группами, но достаточно часто можно схватить поверхностный или даже общий смысл литовской речи. А вы как считаете?
Мне он больше напоминает брутальный вариант украинского.
Интересно, хоть кто-то из отвечавших вообще пытался серьёзно изучать белорусский язык??
Я его изучил в своё время, владею почти свободно - хотя белорусских корней у меня нет.
Это вполне самостоятельный язык. Мне в сети попадались стихи, в которых неподготовленный русский не поймёт ни одного слова.
Да, в белорусском есть немало слов заимствованных из русского и из польского (а также из немецкого через польский). Но немало и не имеющих аналогов.
Ну да, все белорусы понимают русский язык - поскольку слышат и усваивают его с детства. Но тут причина чисто политическая, а не лингвистическая.
Вообще любой язык надо изучать, без изучения понимать не получится. Поймёте лишь отдельные слова, да и то, возможно - неверно. Множество слов по-русски значит одно, а по-белорусски - другое.
Что такое по-белорусски "люстра"? а "канюшына"?
А болгарский вообще никаким боком, там грамматика устроена совершенно иначе.
Я его изучил в своё время, владею почти свободно - хотя белорусских корней у меня нет.
Это вполне самостоятельный язык. Мне в сети попадались стихи, в которых неподготовленный русский не поймёт ни одного слова.
Да, в белорусском есть немало слов заимствованных из русского и из польского (а также из немецкого через польский). Но немало и не имеющих аналогов.
Ну да, все белорусы понимают русский язык - поскольку слышат и усваивают его с детства. Но тут причина чисто политическая, а не лингвистическая.
Вообще любой язык надо изучать, без изучения понимать не получится. Поймёте лишь отдельные слова, да и то, возможно - неверно. Множество слов по-русски значит одно, а по-белорусски - другое.
Что такое по-белорусски "люстра"? а "канюшына"?
А болгарский вообще никаким боком, там грамматика устроена совершенно иначе.
Адлет Наурызбаев
Правда интересно. По-русски люстр - это семилетие. А по-белорусски?
Андрей Шпаковский
Валентин, я не знаю ни одного языка, кроме русского. Вот и спрашиваю! Просто один белорус признался, что белорусский - это нечто среднее между русским, болгарским и польским языками и им благодаря такому среднему расположению в славянской группе проще всего даётся понимание любых языков (в плоть до самых далёких, в которых русский чаще всего ни слова не поймёт). Можете по-проще объяснить чем же так загадочен белорусский или опровергнете!
Белорусский лично мне намного понятнее и ближе украинского.
Но знакомые белорусы в основном на русском говорят- видимо легко выучить-родственный
Но знакомые белорусы в основном на русском говорят- видимо легко выучить-родственный
Андрей Шпаковский
Наталья, может я не совсем всё дописал, но, и, один мой знакомый болгарин говорил, что подобие русского и болгарского языков-это миф. Действительно, неподготовленным болгарам проще понять белорусский нежели русский. Хотя я болгарский понимаю, хоть и никогда не учил. Но белорусский несомненно лидер для моего понимания :)
Ну так и получилось, что их вечно делили, все кому не лень.
Считаю, что он как и украинский от старого русского языка пошел....
Это русский язык нечто среднее между сербским, украинским и болгарский )
Андрей Шпаковский
Не совсем согласен с вами. Русский язык - это нечто близкое к болгарскому лексически и к украинскому - грамматически. Но украинский (суржик) понятнее литературного болгарского, но уже литературный болгарский заметно понятнее литературного украинского, соответственно. Сербский тоже понятный, но не как болгарский. А как вы считаете?
Юрий Немкевич
Не являясь языковым экспертом, могу сослаться лишь на личный опыт )
Время от времени читаю/пытаюсь читать на этих трех языках: украинский понимаю достаточно хорошо, на 80-90%
Болгарский вызывает затруднения, часто нужен словарь
Сербский - в зависимости от тематики
Время от времени читаю/пытаюсь читать на этих трех языках: украинский понимаю достаточно хорошо, на 80-90%
Болгарский вызывает затруднения, часто нужен словарь
Сербский - в зависимости от тематики
Похожие вопросы
- Интересно русские нормально понимают белорусский язык или переводчик будет все же нужен?
- Один белорусский чиновник сказал, что белорусский язык, это диалект украинского языка. Так ли это?
- В общем помогите мне с белорусским языком, есть здесь белорусы?
- А правда ли, что белорусский язык намного ближе к русскому, чем украинский к русскому? Был такой случай:
- Русский язык - это смесь болгарского и польского?
- Русские считают русский язык самым сложным в мире, потому что сами его выучить не могут?
- В чем отличие белорусского языка от русского?
- Какой современный язык ближе всех к старославянскому? Русский, болгарский, сербский, польский, украинский?
- не считаете ли вы русский украинский и белорусский языки диалектами одного языка?
- О ситуации с белорусским языком.