По-русски звучит одинаково, а в английском их употребление зависит от ситуации. Глаголы с have/has (Present Perfect) употребляются, если в предложении есть слова-маркеры: already, just, today, never, etc., т. е. если речь идет о результате действия к настоящему моменту, действие сделано, а когда - неважно, момент в прошлом не указан.
Примеры:
I have never been to Paris.
I have been to London twice.
I have already done my homework.
I have just met Tanya in the street.
I have already cooked the dinner.
Но если указано время в прошлом, то употребляется Past Simple:
I was in London in 1999.
I did my homework an hour ago.
I met Tanya yesterday.
I cooked the dinner in the morning. (утро уже прошло, говорится днем или вечером)
Лингвистика
Чем в английском отличаются глагол в прошедшей форме с have и без неё. Например, i have bought и просто i bought.
Past Simple & Present Perfect.
В данных примерах слово bought с вспомогательным глаголом have - это причастие, а просто bought - глагол в прошедшем времени.
разные формы глагола. читай учебники про перфект.
это форма прошедшего времени совершенного вида bought покупал have bought купил, ну типа такого
и с окончанием - ed тоже самое
и с окончанием - ed тоже самое
Бекзат Кекильбеков
Present Perfect – для разовых действий в прошлом, которые уже завершились к этому момент
Я ошиблась с ответом, поэтому спешу его исправить. Прошу прощения.
Azer Nabiyev
должен - это have to, ты неправильно думаешь
Бекзат Кекильбеков
это i have to bought = мне придется купить
а I have done = я сделал
Если бы вы перепутали времена и сказали бы девушке в Past Simple, что вы уронили сковородку, по-английски это бы звучало так: «Прости, дорогая, я ронял сковородку». Очевидно, роняли вы ее и раз, и два, и три, пока не разбили. Ведь Past Simple используется только для регулярных действий. А вот Present Perfect – для разовых действий в прошлом, которые уже завершились к этому моменту, и пора бы вас простить.
а I have done = я сделал
Если бы вы перепутали времена и сказали бы девушке в Past Simple, что вы уронили сковородку, по-английски это бы звучало так: «Прости, дорогая, я ронял сковородку». Очевидно, роняли вы ее и раз, и два, и три, пока не разбили. Ведь Past Simple используется только для регулярных действий. А вот Present Perfect – для разовых действий в прошлом, которые уже завершились к этому моменту, и пора бы вас простить.
это разные времена
i bought-это простое прошедшее время (Past Simple)
i have bought-это настоящее совершенное время (Present Perfect),при этом на русский язык оно переводится в прошедшем времени.
i bought-это простое прошедшее время (Past Simple)
i have bought-это настоящее совершенное время (Present Perfect),при этом на русский язык оно переводится в прошедшем времени.
Похожие вопросы
- В чем разница между I bouught и I have bought
- в чем разница между I have bought a new car и I bought a new car
- "Я купил (а) красивые туфли" - I have bought nice shoes. Почему Present Perfect? Действие же уже завершилось
- Помогите по английскому. Поставить глаголы в нужную форму.
- И снова Present Perfect и Present Perfect Continuous... I have been working or I have worked?
- Скажите, пожалуйста, чем отличается "I have a cat" от "I've got a cat"?
- I have a book. или I have got a book. Как правильно сказать: У меня есть книга. В чем разница?
- когда в английском языке говорить I am, а когда просто I ?
- В чем разница между фразами "I have a problem" и "I've had a problem"?
- Когда ставить? don't/doesn't, а когда isn't, aren't, am not Например I don't know и I aren't know и тд