Лингвистика

Где здесь имя, а где фамилия?

Например, сначала идёт фамилия, затем имя. В Японии принято называть друг друга по фамилиям (исключения составляют близкие по духу люди и всё такое прочее, но сейчас не совсем об этом). Но в интернете, во всяких статьях, попадаются разные случаи написания: либо фамилия идёт перед именем, либо же, наоборот, после. И это очень путает меня. Но вот если, например, нам, русским, понятно, что Петя - это имя, то в Японии это немного проблематично (если учесть еще приведенный мной выше пример, что не всегда сначала пишут фамилию). Короче говоря, вопрос вот в чём: Сагава Иссэй. Где здесь имя, а где фамилия? В статьях встречались написания как Сагава Иссэй, так и Иссэй Сагава.
Ваш пример Вам уже "решили" правильно.
В общем же случае можно исходить из того, что в японоязычных источниках фамилия всегда идёт перед именем. В серьёзных источниках нередко явно отмечают, какого стандарта они придерживаются, японского (Ф. И) или западного (И. Ф).
Существуют специальные (изданные на русском и английском языках в том числе) словари японских имён и фамилий. Там можно найти распространённые фамилии и имена и узнать, какое слово фамилия, а какое имя.
Фамилии и имена часто образуются по разным моделям и человек сведущий во многих случаях скажет, похоже ЭТО больше на имя или на фамилию.
Однако же бывают особо тяжёлые случаи. Некоторые слова могут быть как именами, так и фамилиями. В этом случае без обращения к владельцу имени не обойтись. Кстати, чтение имени, написанного кандзи, без помощи его владельца тоже считается ненадёжным.
Радик Афанасов
Радик Афанасов
45 285
Лучший ответ
Михаил Жиленков Ох, огромное вам спасибо за полезную информацию!
У меня была знакомая, по национальности венгерка. По профессии она - писатель, вообщем она выпустила книгу, напечатали ее, и оказалась, что они перепутали ее имя с фамилиией. На место имени написали фамилию, а на место фамилии - ее имя. Корочи, весь тираж ее книги потом перепечатывали из-за этого. Вот такая история.)
Гелюс Асылов
Гелюс Асылов
63 914
Сагава - фамилия.
Иссэй - имя.

Потому что Иссэй, хоть и не распространённое, но всё же имя. А вот такого имени, как Сагава, я не встречал. Да и по звучанию на имя совсем не похоже, типичная японская фамилия. Например, есть такой модельер Иссэй Миякэ, стоит только загуглить "Иссэй", зато если загуглишь фамилию, в качестве имени её не найдёшь.

На будущее, у некоторых японских фамилии выражено произносится буква "а": Сагава, Шинода, Танака. Некоторые можно опознать по такому признаку.
Михаил Жиленков Огромное вам спасибо за полезную информацию!
обычно сами японцы при знакомстве уточняют. но в данном случае Сагава это имя. конечный слог открыт.
Михаил Жиленков Большое спасибо за разъяснение, Вы мне очень помогли!