Лингвистика
Dinner is ready. Обед готов. Dinner won't be long. Ужин не будет долгим.
Dinner переводится как =обед= или как =ужин= ?
Старые школьные учебники говорили нам, что в Англии существует три основных приема пищи: breakfast (завтрак) утром, dinner (обед) днем и supper (ужин) вечером. Как ни печально, учебники отстали от действительности лет на двести.
В Средние века все действительно было так: рано утром, на рассвете человек съедал свой breakfast, вскоре после полудня ел обильный dinner, и легкий supper — на заходе солнца. Главная роль в этой системе отводилась обеду. После заката средневековый человек ложился спать, чтобы с рассветом начать новый день.
Но прогресс не стоял на месте — постепенно жизнь людей перестала жестко зависеть от светового дня, многие продолжали активную деятельность и с наступлением ночной темноты. Supper, еда-перед-сном, начал отодвигаться на более позднее время, в свою очередь, и dinner с полудня стал перемещаться все ближе и ближе к тому месту, которое раньше принадлежало supper.
Но терпеть целый день от завтрака до позднего обеда (или раннего ужина) было сложно, поэтому в обиход стал входить lunch — еда в середине дня. Строго говоря, ланч существовал и раньше — слово luncheon обозначало легкий перекус между завтраком и обедом. Из легкого перекуса он постепенно превратился в полноценный обед.
Итак, теперь в большинстве районов Великобритании и США система выглядит так:
breakfast — завтрак;
lunch — обед;
dinner — ужин, который обычно едят в шесть-семь часов вечера;
supper — тоже ужин, но более поздний и легкий.
Важно отметить, что в сознании говорящих dinner еще со Cредних веков продолжает оставаться главной едой дня, поэтому если обеду хотят придать особое значение, то скорее его назовут dinner вне зависимости от времени, на которое он назначен. Торжественное мероприятие или семейная встреча за столом в воскресенье — тоже dinner.
В Средние века все действительно было так: рано утром, на рассвете человек съедал свой breakfast, вскоре после полудня ел обильный dinner, и легкий supper — на заходе солнца. Главная роль в этой системе отводилась обеду. После заката средневековый человек ложился спать, чтобы с рассветом начать новый день.
Но прогресс не стоял на месте — постепенно жизнь людей перестала жестко зависеть от светового дня, многие продолжали активную деятельность и с наступлением ночной темноты. Supper, еда-перед-сном, начал отодвигаться на более позднее время, в свою очередь, и dinner с полудня стал перемещаться все ближе и ближе к тому месту, которое раньше принадлежало supper.
Но терпеть целый день от завтрака до позднего обеда (или раннего ужина) было сложно, поэтому в обиход стал входить lunch — еда в середине дня. Строго говоря, ланч существовал и раньше — слово luncheon обозначало легкий перекус между завтраком и обедом. Из легкого перекуса он постепенно превратился в полноценный обед.
Итак, теперь в большинстве районов Великобритании и США система выглядит так:
breakfast — завтрак;
lunch — обед;
dinner — ужин, который обычно едят в шесть-семь часов вечера;
supper — тоже ужин, но более поздний и легкий.
Важно отметить, что в сознании говорящих dinner еще со Cредних веков продолжает оставаться главной едой дня, поэтому если обеду хотят придать особое значение, то скорее его назовут dinner вне зависимости от времени, на которое он назначен. Торжественное мероприятие или семейная встреча за столом в воскресенье — тоже dinner.
переводится как обед. а уж что имеется в виду под обедом - зависит от реалий. это может быть и в 8 вечера.
когда как
Похожие вопросы
- This wine will not (won’t) be produced next year. В данном случае под пассив
- I won't be drawn a picture. Мне не нарисуют картину. Верно построил Future Passive?
- everybody won't be treated all the same переведите, каК ПЕРЕВОДИТСЯ? everybody won't be treated all the same
- I suppose it won't be easy having her gone-как переводится?
- Complete the sentences with will, won't, (am/are/is) going to or not going to.
- Что за слово won't? я так понял 't сокращенно от not, а won что
- Разбор фразы "Don't be sad!"
- еще один вопрос=))чем отличаются "won't" и "wouldn't"? Буду очень благодарна,господа=)))
- В каких предложения говорят to be, именно to be, а не is, are и почему говорят именно to be?
- Как англитчане различают на слух: I want do it и I won't do it ??