Допустим собеседник говорит: я лежал на пляже в это время. тут паст континиус
Допустим собеседник говорит: я лежал на пляже в это время и паст симпл. Вот какой здесь ваще смысл? В русском языке мы вообще почти не употребляем длительные глаголы. Вот пример на англ который я понять не могу.
I was doing my homework . ( Я делал домашнюю работу работу допустим это паст континиус)
I did my homework. ( Я делал мою домашнюю работу допустим это паст симпл)
Я делал (длительное) мою домашку. Тут понятно что он ее делал довольно длительно. Но понятно же что он закончил. В паст симпл тоже понятно что он закончил. Зачем все усложнять? Все времена я знаю английского и легко понимаю но именно паст континиус и паст симпл нет.
Лингвистика
Какой есть смысл времен Past Continuous и Past Simple? Континиус длительное время. А симпл нет. смотрите вниз там допол.
Миша! Ты слишком много думаешь. Это вредно.
Язык - это про запомнить и воспроизвести.
Запомнил, что "я лежал на пляже" это Continuous - все. Миссия выполнена.
Пользуйся. Почему лежал, кто он такой, этот потерпевший... пока не пойму, кушать не могу.... это неправильный подход.
Будешь много думать, ничего не выучишь. Не зря ведь говорят, учить язык, а не понять.
А то сколько дней прошло, ты все в одно упираешься. Скучно. И непродуктивно.
Язык - это про запомнить и воспроизвести.
Запомнил, что "я лежал на пляже" это Continuous - все. Миссия выполнена.
Пользуйся. Почему лежал, кто он такой, этот потерпевший... пока не пойму, кушать не могу.... это неправильный подход.
Будешь много думать, ничего не выучишь. Не зря ведь говорят, учить язык, а не понять.
А то сколько дней прошло, ты все в одно упираешься. Скучно. И непродуктивно.
Тебе понятно, потому что ты русский и думаешь по-русски. Ты знаешь что означает русское слово "Делал" и что за ним подразумевается.
А тем, кто не умеет думать по-русски это непонятно. Они русского слова "делал" не знают. Они знают слово do, которое теми же свойствами, что и "делать" в русском языке, не обладает.
Для них это не очевидно, потому что они с детства привыкли думать по-другому. Иначе чем ты. Поэтому изволь всё усложнять, чтобы поняли они. Либо общайся с русскими. На русском (не вижу смысла общаться с русскими на английском).
А тем, кто не умеет думать по-русски это непонятно. Они русского слова "делал" не знают. Они знают слово do, которое теми же свойствами, что и "делать" в русском языке, не обладает.
Для них это не очевидно, потому что они с детства привыкли думать по-другому. Иначе чем ты. Поэтому изволь всё усложнять, чтобы поняли они. Либо общайся с русскими. На русском (не вижу смысла общаться с русскими на английском).
I did my homework. ( Я Сделал (!) мою домашнюю...)
"Тут понятно что он ее делал довольно длительно. Но понятно же что он закончил. В паст симпл тоже понятно что он закончил. Зачем все усложнять?" - не о том речь!
Продолжаем троллить? мог бы и другой вопрос написать, чтоб не палиться...
"Тут понятно что он ее делал довольно длительно. Но понятно же что он закончил. В паст симпл тоже понятно что он закончил. Зачем все усложнять?" - не о том речь!
Продолжаем троллить? мог бы и другой вопрос написать, чтоб не палиться...
Чонибеки Хол
Не стоит отвечать просто. Ему совершенно не нужны наши ответы, это же ясно. Пусть тратит своё время в пустоту. С троллями только так надо.
Lika Lukashova
где ты видешь тролль? если я создаю вопросы значит я просто не понял. Да и зачем ты тогда отвечаешь? Если тебе надоело? Зачем ты вообще нажимаешь на название вопроса?
А куда бедному йомену податься - если от полноценного слова ему оставили один корень... на лексическом уровне - во имя единства нации! Пришлось компенсировать синтаксисом и целым Tense-букетом - голь на выдумки хитра!
Но почему именно "длительное"?! Вместо приемлемого "Продолженного" = охватывающего промежуток от момента вступления в контакт - до "конца связи!" Как у летевшего в тумбочке с NN-го этажа любовника из анекдота, .
And HE WAS truly FALLING down! Увы, очень недолго...
Но почему именно "длительное"?! Вместо приемлемого "Продолженного" = охватывающего промежуток от момента вступления в контакт - до "конца связи!" Как у летевшего в тумбочке с NN-го этажа любовника из анекдота, .
And HE WAS truly FALLING down! Увы, очень недолго...
При использовании Simple происходит констатация факта, что имеет место быть некое действие (неважно, какой длительности), от начала до его завершения.
Использование формы Continuous лишь сообщает, что это действие в определенное время происходило (происходит или будет происходить); а вот продолжалось ли оно после того или нет, дошло ли до своего завершения или нет - не указывается (в отличие от Simple)
"Я лежал на пляже в это время"
В какой-то момент времени некий человек лежал на пляже. Он когда-то пришел, лег, потом встал - сейчас он уже не лежит. То есть действие "лежать" когда-то началось и к настоящему времени закончилось. Это Simple
Другой вариант. Человек лежал на пляже и в какой-то момент пошел дождь (пролетел над головой самолет/ мимо проплыл теплоход и т. п.). В этот момент человек тоже лежал на пляже, НО действие к моменту начала дождя уже происходило и еще не закончилось. Это Continuous
Пример. "Я делал домашнюю работу". Вопрос: относительно момента какого-то события (или момента речи) домашнюю работу делал и уже закончил делать или все еще делаю (пока не закончил)?
В первом случае - Simple: I did my homework
Во втором - Continuous: I was doing my homework
Использование формы Continuous лишь сообщает, что это действие в определенное время происходило (происходит или будет происходить); а вот продолжалось ли оно после того или нет, дошло ли до своего завершения или нет - не указывается (в отличие от Simple)
"Я лежал на пляже в это время"
В какой-то момент времени некий человек лежал на пляже. Он когда-то пришел, лег, потом встал - сейчас он уже не лежит. То есть действие "лежать" когда-то началось и к настоящему времени закончилось. Это Simple
Другой вариант. Человек лежал на пляже и в какой-то момент пошел дождь (пролетел над головой самолет/ мимо проплыл теплоход и т. п.). В этот момент человек тоже лежал на пляже, НО действие к моменту начала дождя уже происходило и еще не закончилось. Это Continuous
Пример. "Я делал домашнюю работу". Вопрос: относительно момента какого-то события (или момента речи) домашнюю работу делал и уже закончил делать или все еще делаю (пока не закончил)?
В первом случае - Simple: I did my homework
Во втором - Continuous: I was doing my homework
Похожие вопросы
- как различать past continuous и past simple??
- в чем отличии в английском языке времен past perfect от past simple??
- в чем разница между present continuous и past simple?? никак не могу понять что какое время обозначает
- Время Past Continuous указывает на процесс, длившийся в определенный момент или период в прошлом.
- вопрос про употребление времен Past perfect и Past perfect continuous.
- Когда используются Past Continuous и Past Perfect Present Continuous и Present Perfect
- SOS. Раскрыть скобки, употребив глаголы в Present Perfect, Past Indefinite, Past Continuous или Past Perfect.
- роз кажите о времени past simple правила, и как изменить настоящие время в прошедшие
- Чем отличается Past Continuous и Past Perfect
- Знатоки французского, объясните мне разницу между Imparfait и Passe Compose? Это как Past Perfect и Past Simple?