Лингвистика

Как научить японца русскому языку?

Альбина *
Альбина *
7 496
Скорее всего так и объяснять А это Аист раньше в азбуке были картинки можно ему латиницей транслитерацию написать
Через английский не объяснишь это будет вынос мозга
"А" это эй в слове фаазэр не "А" в слове 'баут или эпл
Эр это вовсе не пи XD
зачем ему такое шило ты сама запутаешься
Дополню поскольку ты сама знаешь русский и произношение у тебя скорее всего хорошее
то для него это идеальная практика слышать оригинальную не адаптированную речь.
Но все мы знаем что носителей тяжело понимать они быстро говорят поэтому думаю ты должна иногда говорить немножко медленнее и разборчивее но не всегда иначе он будет тебя понимать хорошо но обучение не очень эффективное будет. Нужно видимо один раз говорить в среднем темпе один раз быстро. Но не слишком долго жевать а то он уснет))
Айдын Гадиров
Айдын Гадиров
67 874
Лучший ответ
Вот ему для начала: ロシア語 をオンラインで学習 (тут)
Освоит, там подкинем ещё чего-нибудь....
ОB
Оспан Boxing
82 921
обучающая литература однозначно есть, но в интернете - врятли её встретишь (по крайней мере бесплатно)

называться будет - Русский язык как иностранный. правда обычно такие учебники рассчитаны для англичан и американцев. хотя, думаю и для японцев тоже такие есть. вот вам в доказательство пример - http://rus-jp.com/ruslanguage/articles/172-podalko ...

правда, если вы не знакомы с японским языком - то вам это будет сделать крайне сложно, ибо даже такие учебники написаны как правило на русском. а если вы и найдёте на японском - то врятли сможете его использовать...

как уже сказали - наглядный способ самый простой и доступный: называете действие - и показываете его. потом - ещё раз, но уже одновременно. так можно обучить самым простым вещам и манипуляциям, на примитивном языке жестов

так же важно, чтобы иностранец повторял за вами по-русски и то же произносил по-японски - так оно лучше отложится в памяти - и в его, и в вашей. да и вы немного подучите японский

есть ещё более короткий путь - купить русско-японский словарь. правда транскрипцию не помешает научиться правильно читать, иначе толку будет мало. по крайней мере - вы сможете показать ему на то слово, которое хотите сказать, а иероглиф - он уж как-нибудь сам прочтёт. и не забывайте использовать вышеописаный принцип произношения вслух

да, и под занавес... хотелось бы отметить, что чтобы говорить на другом языке - вовсе необязательно знать алфавит или уметь читать-писать на другом языке, как и чтобы играть музыку - иметь нотную грамоту

в любой науке всегда есть более простые пути освоения и понимания, более короткие, наглядные и доступные, нежели те, по которым их преподают. не нужно быть учителем, чтобы кого-то чему-то научить. разговаривать можно и просто глаголам и существительными на худой конец
Akerke Idrisova
Akerke Idrisova
24 227